Diseño de Figma completado.
Cadenas JSON localizadas listas para el equipo de ingeniería en cuestión de minutos.
Los equipos de ingeniería necesitan cadenas de interfaz de usuario localizadas en un formato estructurado, no un hilo de comentarios o una hoja de cálculo compartida con terminología incoherente. Claude extrae las cadenas de la interfaz de usuario de tu diseño de Figma a través de MCP, Lara Translate las localiza aplicando la terminología de tu producto y exporta archivos JSON estructurados listos para cada mercado.
No se requiere tarjeta de crédito
No se requiere tarjeta de crédito
Del sistema de diseño Figma a archivos de cadenas JSON localizados para cada mercado.
Claude lee tu archivo de diseño de Figma a través de MCP y extrae todas las cadenas de la interfaz de usuario, preservando el contexto de los componentes y las capas. Lara Translate localiza cada cadena aplicando tu glosario de producto y tu memoria de traducción. El resultado se exporta como archivos JSON estructurados por idioma de destino, con un formato que permite su integración directa en tu proceso de i18n.
Solicita a Claude que extraiga y asigne claves a todas las cadenas de la interfaz de usuario
Claude se conecta al archivo del sistema de diseño Figma a través de MCP y extrae todos los nodos de texto de los 14 componentes. Asigna una clave estructurada a cada cadena en función del nombre del componente y del tipo de cadena, por ejemplo, nav.settings.label o form.email.placeholder, lista para su uso en el marco de i18n de ingeniería.
Figma devuelve las 112 cadenas con contexto de componente
Figma devuelve los 112 nodos de texto organizados por componente, las etiquetas de los botones en el componente Button, los mensajes de validación en el componente Form y el texto de las notificaciones en el componente Alert. Se conserva el contexto del componente para una asignación precisa de claves.
Lara Translate localiza cada cadena para cada idioma de destino
Lara Translate localiza las 112 cadenas al español y al coreano utilizando un estilo fiel, un significado exacto, una concisión adecuada para la interfaz de usuario y una terminología de producto impuesta mediante un glosario. Las cadenas previamente aprobadas de iteraciones de diseño anteriores se reutilizan automáticamente a través de la memoria de traducción, por lo que el resultado JSON es coherente con las cadenas de producto localizadas existentes en la base de código.
Claude exporta archivos de traducción JSON estructurados para el equipo de ingeniería
Claude exporta dos archivos JSON, es.json y ko.json, cada uno con las 112 cadenas localizadas, ordenadas por componente e identificador de cadena. Los archivos están estructurados para su importación directa a marcos de trabajo estándar de i18n (react-i18next, i18next, vue-i18n o equivalentes). El equipo de ingeniería recibe archivos de traducción listos para su entrega, no un hilo de comentarios de Figma.
Por qué un hilo de comentarios de Figma no es un traspaso de i18n
Dejar las cadenas traducidas en los hilos de comentarios de Figma o copiarlas en una hoja de cálculo compartida crea un paso de reextracción manual para el equipo de ingeniería: cada cadena traducida debe localizarse, verificarse con el componente correcto e introducirse manualmente en el archivo de i18n. Una sola cadena omitida provoca que falte una clave en producción. Claude y el servidor MCP de Figma exportan un archivo JSON estructurado que el equipo de ingeniería importa directamente al marco de i18n, sin reextracción, sin claves perdidas y sin tener que buscar en los hilos de comentarios.
Qué hace que los archivos de cadenas JSON localizados estén listos para la integración en un flujo de trabajo de i18n.
Un archivo JSON de cadenas con nombres de clave inconsistentes o texto de interfaz de usuario parafraseado impide la integración. Estas cuatro propiedades lo evitan.
Terminología de la interfaz de usuario coherente en todos los archivos JSON exportados
Los nombres de los componentes, las claves de las cadenas y la terminología del producto mantienen la coherencia en todas las exportaciones JSON localizadas. La memoria de traducción reutiliza las expresiones de la interfaz de usuario que hayas aprobado.
Estilo fiel para todas las cadenas de la interfaz de usuario
La traducción fiel conserva exactamente las etiquetas de los botones, los mensajes de validación y el texto de la interfaz de usuario. Sin paráfrasis: cada cadena significa lo que decía en el original.
Se conservan la función de la cadena y el contexto del componente
Un mensaje de validación de formulario o una etiqueta de navegación tiene una función de interacción específica. Proporciona el contexto del componente y la audiencia, y Lara Translate localiza en consecuencia.
Archivos JSON localizados para cada mercado en una sola sesión
En cualquiera de los 203 idiomas. Listo para la integración sin necesidad de formateo manual.
Claude + Figma frente a
Claude + Figma + Lara Translate
| Lo que necesitas | Claude + Figma | Claude + Figma + Lara Translate |
|---|---|---|
| Cadenas coherentes con las cadenas localizadas existentes en la base de código | Sin glosario. Las etiquetas de la interfaz de usuario y las cadenas de los componentes pueden diferir del sistema de diseño aprobado. | La memoria de traducción garantiza la coherencia con las cadenas existentes |
| Cadenas de interfaz de usuario exactas y concisas, sin paráfrasis verbosas | Sin modo de estilo. Microcopia, titulares de marketing y texto legal reciben el mismo tratamiento genérico. | Estilo fiel, cadenas concisas y exactas para la implementación |
| Salida JSON estructurada y adaptada al marco de i18n | Sin control del recuento de caracteres. Las cadenas traducidas pueden infringir las restricciones de diseño de la interfaz de usuario. | Claude exporta archivos JSON con claves listos para su importación directa |
| Claves faltantes identificadas antes de la implementación de ingeniería | Cada marco de Figma requiere extraer el texto manualmente y volver a introducirlo para cada idioma. | Cobertura completa de claves validada en la exportación. No faltan cadenas. |
| Archivos JSON en todos los idiomas a partir de un archivo de diseño en una sola sesión | Sin memoria de traducción. Las cadenas de la interfaz de usuario aprobadas no se reutilizan en otros componentes o versiones. | 200 idiomas, misma sesión, mismo glosario de IU aplicado |
¿Listo para entregar archivos de traducción JSON preparados para i18n desde tu sistema de diseño Figma?
Una solicitud. 112 cadenas localizadas y exportadas como JSON estructurado para su entrega al equipo de ingeniería en menos de 5 minutos.
No se requiere tarjeta de crédito
No se requiere tarjeta de crédito
Desarrolle su flujo de trabajo multilingüe de IA con nosotros
Cuéntenos su pila tecnológica y lo que desea lanzar. Te ayudaremos a conectar tu asistente de IA con las herramientas adecuadas y con Lara Translate para que el resultado llegue a todos los idiomas en los que trabaja tu equipo, con la terminología correcta y el tono adecuado.