Instruccions de la campanya en anglès.
Recursos visuals en l'idioma de cada mercat.

Els recursos de campanya creats per a un mercat lingüístic perden el seu impacte quan s'adapten manualment per a altres. El Claude llegeix el resum de la teva campanya, el Canva genera els recursos visuals i el Lara Translate localitza cada element respectant la veu i la terminologia de la teva marca: tot a punt per al mercat en una sola sessió.

No cal targeta de crèdit

Claude
Canva
Canva
Lara Translate
Claude
200+
Recursos localitzats

Des del briefing de la campanya fins als recursos de Canva localitzats per a cada mercat.

El Claude llegeix el resum de la teva campanya i demana al Canva, a través de l'MCP, que generi un conjunt complet de recursos visuals en els formats que necessites. Lara Translate localitza cada element de text aplicant el glossari de la teva marca i adaptant el missatge a cada mercat, alhora que preserva la veu de la teva campanya i la coherència visual.

1

Proporciona a Claude el resum de la campanya

Claude llegeix el resum de la campanya, els missatges clau, el públic objectiu, el to i els formats d'actius requerits. Estructura el text per a cada tipus de recurs i envia un resum de disseny a Canva.

Indicació utilitzada:«Llegeix aquest resum del llançament del producte. Estructura el text de la campanya per a 4 formats de xarxes socials, 1 bàner principal i una presentació de vendes de 6 diapositives. Després, genera tots els recursos a Canva i localitza el conjunt complet a l'alemany i a l'espanyol mitjançant Lara Translate amb l'estil Fluid i el nostre glossari de marca."
2

Canva crea el conjunt complet de recursos visuals

Canva genera tots els recursos, publicacions per a xarxes socials en quatre formats, un bàner principal i una presentació de 6 diapositives per a l'activació de vendes, amb les fonts, els colors i el disseny de la marca aplicats. Sense feina de disseny manual.

3

Lara Translate localitza cada recurs per a cada mercat

Lara Translate localitza tot el text de cada recurs al català i a l'espanyol amb un estil fluid i un llenguatge natural i adequat al mercat, en lloc de fer una traducció literal. Els termes de la marca, els noms de producte i els eslògans de campanya s'apliquen mitjançant un glossari en tots els formats i en les dues llengües.

4

Els equips regionals reben conjunts d'actius complets i preparats per a l'ús

L'equip DACH rep publicacions per a xarxes socials, un bàner i una presentació en alemany. L'equip de LATAM rep les versions en espanyol. Cada recurs utilitza la terminologia de marca aprovada i es llegeix com si estigués escrit per a aquest mercat, no adaptat de l'anglès.

Per què demanar a Claude que tradueixi els recursos de Canva directament no compleix el briefing

Claude pot traduir el text d'un recurs de Canva, però no recorda com es van aprovar els eslògans de la teva marca per al mercat alemany el trimestre passat, no té un glossari per garantir que Enterprise Plan segueixi sent Enterprise Plan en lloc de convertir-se en Unternehmensplan, i no té un control d'estil per assegurar que el text sigui tan convincent en castellà com en anglès. Els glossaris i les memòries de traducció de Lara Translate transmeten la veu de la teva marca a cada actiu, cada campanya i cada mercat.

Què fa que un recurs de campanya localitzat sigui coherent en tots els mercats.

Un actiu de campanya en què la veu de la marca varia segons el mercat perjudica la campanya. Aquestes quatre propietats en garanteixen la coherència.

Terminologia de marca i de campanya coherent en tots els mercats

Els eslògans de la campanya, els noms dels productes i la terminologia de la marca es mantenen coherents en tots els recursos localitzats. La memòria de traducció garanteix l'ús de les frases aprovades per a la campanya.

Text fluid per a consumidors. Fidelitat per a les afirmacions de producte.

Fluïdes per al text de campanya adreçat al públic, on la naturalitat de la ressonància és important. Fidelitat per a les afirmacions sobre productes, les qualificacions legals i les declaracions de preus.

La jerarquia dels missatges de la campanya es manté en tots els idiomes

Un missatge principal o una crida a l'acció tenen una intenció persuasiva específica. Proporciona el context del públic i de la campanya, i Lara Translate ho localitza en conseqüència.

Recursos de campanya localitzats per a cada mercat en una sola sessió

En qualsevol dels 203 idiomes. Sense informes d'agència separats per a cada mercat.

Claude + Canva vs.
Claude + Canva + Lara Translate

Què necessitesClaude + CanvaClaude + Canva + Lara Translate
Termes de marca coherents en tots els formats i mercatsSense glossari. Els noms de marca, els eslògans i els termes de producte poden variar en els dissenys localitzats.Els glossaris garanteixen l'ús de termes de marca aprovats en tots els recursos
Text persuasiu i adequat al mercat, no una traducció literalSense mode d'estil. Les CTA per a consumidors i les exempcions legals reben la mateixa traducció genèrica.Estil fluid, textos que els equips regionals poden implementar directament
Reutilització automàtica de frases de campanya aprovades prèviamentTraducció sense tenir en compte la longitud. És possible que el text localitzat no s'ajusti a les restriccions de disseny de Canva.La memòria de traducció reutilitza automàticament les frases aprovades
Actius dissenyats, no només text traduïtCada fitxer de Canva requereix l'extracció manual del text, la traducció i la reintroducció per a cada idioma.Claude genera recursos a Canva i els localitza en una sola sessió
Activació simultània de tots els mercats a partir d'una sola instruccióSense memòria de traducció. Les frases de marca aprovades no es reutilitzen en diferents dissenys o campanyes.200 idiomes, mateixa sessió, mateix glossari de marca aplicat a tots

Estàs a punt per activar la teva campanya simultàniament a tots els mercats?

Un sol briefing. Els recursos de cada mercat, localitzats i preparats en menys de 6 minuts.

No cal targeta de crèdit

Construeix el teu flux de treball multilingüe d'IA amb nosaltres

Explica'ns la teva pila i què vols llançar. T'ajudarem a connectar el teu assistent d'IA a les eines adequades i a Lara Translate perquè el resultat arribi a tots els idiomes en què treballa el teu equip, amb la terminologia correcta i el to adequat.

Accepto que Lara es posi en contacte amb mi per a més informació i una demostració. He llegit i accepto la Política de privacitat*

Preguntes freqüents

Explora altres fluxos de treball de Canva

Tradueix a més de 200 idiomes

Les combinacions més populars