Design do Figma concluído.
Strings JSON localizadas prontas para a equipe de engenharia em minutos.

As equipes de engenharia precisam de strings de IU localizadas em um formato estruturado — não de um histórico de comentários ou planilha compartilhada com terminologia inconsistente. O Claude extrai strings de IU do seu design do Figma via MCP, o Lara Translate as localiza com a terminologia do seu produto aplicada e exporta arquivos JSON estruturados prontos para cada mercado.

Teste o Lara Translate gratuitamente

Não é necessário cartão de crédito

Claude
Figma
Figma
Lara Translate
Claude
200+
Arquivos JSON localizados

Do sistema de design Figma a arquivos JSON de strings localizados para todos os mercados.

O Claude lê seu arquivo de design do Figma via MCP e extrai todas as strings da interface do usuário, preservando o contexto de componentes e camadas. O Lara Translate localiza cada string com base no seu glossário de produto e na memória de tradução. O resultado é exportado como arquivos JSON estruturados por idioma de destino, formatados para integração direta com seu pipeline de i18n.

1

Peça ao Claude para extrair e atribuir chaves a todas as strings da interface do usuário

O Claude se conecta ao arquivo do sistema de design Figma via MCP e extrai todos os nós de texto em todos os 14 componentes. Ele atribui uma chave estruturada a cada string com base no nome do componente e no tipo de string, por exemplo, nav.settings.label ou form.email.placeholder, pronta para uso no framework de i18n de engenharia.

Prompt utilizado:"Leia todos os nós de texto neste arquivo do sistema de design do Figma. Extraia todas as strings da interface do usuário e atribua uma chave baseada em componente a cada uma. Traduzir todas as strings para espanhol e coreano usando o Lara Translate com o estilo Faithful e o glossário de IU do produto. Exporte o resultado como dois arquivos JSON estruturados, es.json e ko.json, com chaves baseadas em componente e identificador de string."
2

Figma retorna todas as 112 strings com contexto de componente

Figma retorna todos os 112 nós de texto organizados por componente, rótulos de botão no componente Button, mensagens de validação no componente Form e texto de notificação no componente Alert. O contexto do componente é preservado para uma atribuição precisa de chaves.

3

A Lara Translate localiza cada string para cada idioma de destino

A Lara Translate localiza todas as 112 strings para espanhol e coreano, empregando um estilo fiel, significado exato, concisão adequada à interface do usuário e terminologia de produto imposta por meio de um glossário. Strings previamente aprovadas de iterações de design anteriores são reutilizadas automaticamente por meio da memória de tradução, de modo que a saída JSON seja consistente com as strings de produto localizadas existentes na base de código.

4

O Claude exporta arquivos de tradução JSON estruturados para a equipe de engenharia

O Claude exporta dois arquivos JSON, es.json e ko.json, cada um contendo todas as 112 strings localizadas, ordenadas por componente e identificador de string. Os arquivos são estruturados para importação direta em frameworks de i18n padrão (react-i18next, i18next, vue-i18n ou equivalente). A equipe de engenharia recebe arquivos de tradução prontos para entrega, e não um histórico de comentários do Figma.

Por que um tópico de comentários do Figma não é uma entrega de i18n

Deixar strings traduzidas em tópicos de comentários do Figma ou copiá-las para uma planilha compartilhada cria uma etapa de reextração manual para a equipe de engenharia. Cada string traduzida deve ser localizada, verificada em relação ao componente correto e inserida manualmente no arquivo de i18n. Uma única string perdida resulta em uma chave ausente na produção. O Claude e o servidor Figma MCP exportam um arquivo JSON estruturado que a equipe de engenharia importa diretamente para o framework de i18n, sem reextração, sem chaves ausentes, sem arqueologia em threads de comentários.

O que torna os arquivos de strings JSON localizados prontos para integração em um pipeline de i18n.

Um arquivo JSON de strings com nomenclatura de chaves inconsistente ou texto de interface do usuário parafraseado interrompe a integração. Essas quatro propriedades evitam isso.

Terminologia de interface do usuário consistente em todos os arquivos JSON exportados

Nomes de componentes, chaves de string e terminologia do produto permanecem consistentes em todas as exportações JSON localizadas. A memória de tradução reutiliza as frases aprovadas da sua interface do usuário.

Estilo fiel para todas as strings da interface do usuário

A tradução fiel preserva exatamente os rótulos dos botões, as mensagens de validação e o texto da interface do usuário. Sem parafrasear — cada string significa o que dizia no original.

Função de string e contexto de componente preservados

Uma mensagem de validação de formulário ou um rótulo de navegação tem uma função de interação específica. Você passa o contexto do componente e o público, e o Lara Translate localiza de acordo.

Arquivos JSON localizados para todos os mercados em uma única sessão

Em qualquer um dos 203 idiomas. Pronto para integração, sem etapa de formatação manual.

Claude + Figma vs.
Claude + Figma + Lara Translate

O que você precisaClaude + FigmaClaude + Figma + Lara Translate
Strings consistentes com as strings localizadas existentes na base de códigoSem glossário. Os rótulos da interface do usuário e as strings dos componentes podem divergir do sistema de design aprovado.A memória de tradução garante a consistência com as strings existentes
Strings de IU exatas e concisas, sem parafrases prolixasSem modo de estilo. Microcopy, títulos de marketing e texto legal recebem o mesmo tratamento genérico.Estilo fiel, strings concisas e exatas para implementação
Saída JSON estruturada e adaptada para o framework de i18nSem reconhecimento do número de caracteres. As strings traduzidas podem violar as restrições de layout da interface do usuário.O Claude exporta arquivos JSON com chaves prontos para importação direta
Chaves ausentes identificadas antes da implementação de engenhariaCada quadro do Figma requer extração manual de texto e reinserção por idioma.Cobertura completa de chaves validada na exportação. Nenhuma string ausente.
Arquivos JSON em todos os idiomas a partir de um arquivo de design em uma única sessãoSem memória de tradução. As strings de interface do usuário aprovadas não são reutilizadas em componentes ou lançamentos.200 idiomas, mesma sessão, mesmo glossário de IU aplicado

Pronto para entregar arquivos de tradução JSON prontos para i18n a partir do seu sistema de design Figma?

Um prompt. 112 strings localizadas e exportadas como JSON estruturado para entrega à equipe de engenharia em menos de 5 minutos.

Teste o Lara Translate gratuitamente

Não é necessário cartão de crédito

Construa seu fluxo de trabalho de IA multilíngue conosco

Informe-nos sobre sua estrutura e o que você deseja lançar. Ajudaremos você a conectar seu assistente de IA às ferramentas certas e à Lara Translate para que o resultado seja entregue em todos os idiomas em que sua equipe trabalha — com terminologia padronizada e tom adequado.

Eu concordo em ser contatado por Lara para mais informações e demonstração. Li e concordo com a Política de Privacidade*

Perguntas frequentes

Explore outros fluxos de trabalho do Figma

Traduza para mais de 200 idiomas

Combinações mais usadas