Brief de campagne en anglais.
Ressources visuelles dans la langue de chaque marché.

Les ressources de campagne conçues pour un marché linguistique perdent de leur impact lorsqu'elles sont adaptées manuellement pour d'autres marchés. Claude lit votre brief de campagne, Canva génère les ressources visuelles et Lara Translate localise chaque élément en respectant la voix et la terminologie de votre marque : prêt pour le marché en une seule session.

Essayez Lara Translate gratuitement

Aucune carte de crédit requise

Claude
Canva
Canva
Lara Translate
Claude
200+
Ressources localisées

Du brief de campagne aux ressources Canva localisées pour chaque marché.

Claude lit votre brief de campagne et demande à Canva, via MCP, de générer un ensemble complet de ressources visuelles dans les formats requis. Lara Translate localise chaque élément de texte en respectant votre glossaire de marque, adaptant le message à chaque marché tout en préservant la voix et la cohérence visuelle de votre campagne.

1

Fournissez à Claude le brief de la campagne

Claude lit le brief de la campagne, les messages clés, le public cible, le ton et les formats d'actifs requis. Il structure le texte pour chaque type de ressource et transmet un brief de conception à Canva.

Requête utilisée :« Lis ce brief de lancement de produit. Structure le texte de la campagne pour 4 formats de réseaux sociaux, 1 bannière principale et une présentation commerciale de 6 diapositives. Ensuite, génère tous les éléments dans Canva et localise l'ensemble en allemand et en espagnol à l'aide de Lara Translate, en appliquant le style Fluid et en utilisant notre glossaire de marque. »
2

Canva crée l'ensemble complet des ressources visuelles

Canva génère tous les éléments, les publications pour les réseaux sociaux en quatre formats, une bannière principale et une présentation de 6 diapositives pour l'aide à la vente, en appliquant les polices, les couleurs et la mise en page de la marque. Aucun travail de conception manuel.

3

Lara Translate localise chaque ressource pour chaque marché

Lara Translate localise tous les textes de chaque ressource en allemand et en espagnol, en utilisant un style fluide, un langage naturel et adapté au marché, et non une traduction littérale. Les termes de la marque, les noms de produits et les slogans de campagne sont appliqués via un glossaire dans tous les formats et dans les deux langues.

4

Les équipes régionales reçoivent des ensembles de ressources complets et prêts à l'emploi

L'équipe DACH reçoit les publications pour les réseaux sociaux, la bannière et la présentation en allemand. L'équipe LATAM reçoit les versions en espagnol. Chaque ressource utilise la terminologie approuvée de la marque et se lit comme si elle avait été rédigée pour ce marché, et non comme une adaptation de l'anglais.

Pourquoi demander à Claude de traduire directement les ressources Canva va à l'encontre du brief

Claude peut traduire le texte d'un élément Canva, mais il n'a aucun souvenir de la façon dont les slogans de votre marque ont été approuvés pour le marché allemand le trimestre dernier, aucun glossaire pour garantir qu'Enterprise Plan reste Enterprise Plan au lieu de devenir Unternehmensplan, et aucun contrôle de style pour assurer que le texte soit aussi convaincant en espagnol qu'en anglais. Les glossaires et les mémoires de traduction de Lara Translate véhiculent la voix de votre marque dans chaque ressource, chaque campagne, chaque marché.

Ce qui rend un actif de campagne localisé cohérent sur tous les marchés.

Une ressource de campagne dont la voix de marque varie selon le marché nuit à la campagne. Ces quatre propriétés assurent sa cohérence.

Terminologie de la marque et de la campagne cohérente sur tous les marchés

Les slogans de la campagne, les noms de produits et la terminologie de la marque restent cohérents dans chaque ressource localisée. La mémoire de traduction garantit l'application de la formulation approuvée pour votre campagne.

Fluide pour les textes destinés aux consommateurs. Fidèle pour les allégations produit.

Fluide pour les textes de campagne destinés au public, où la résonance naturelle est essentielle. Fidèle pour les allégations produit, les réserves légales et les déclarations tarifaires.

Hiérarchie du message de la campagne préservée dans toutes les langues

Un message principal ou un appel à l'action véhicule une intention persuasive spécifique. Vous indiquez le public cible et le contexte de la campagne, et Lara Translate localise en conséquence.

Ressources de campagne localisées pour chaque marché en une seule session

Dans n'importe laquelle des 203 langues. Pas de brief d'agence distinct pour chaque marché.

Claude + Canva vs
Claude + Canva + Lara Translate

Ce dont vous avez besoinClaude + CanvaClaude + Canva + Lara Translate
Termes de marque cohérents dans tous les formats et sur tous les marchésPas de glossaire. Les noms de marque, les slogans et les termes relatifs aux produits peuvent varier d'une version localisée à l'autre.Les glossaires garantissent l'utilisation des termes de marque approuvés dans l'ensemble des ressources
Texte persuasif et adapté au marché, et non une traduction littéraleAucun mode de style. Les CTA destinés aux consommateurs et les mentions légales font l'objet de la même traduction générique.Style fluide, contenu que les équipes régionales peuvent déployer directement
Réutilisation automatique des phrases de campagne précédemment approuvéesTraduction sans prise en compte de la longueur. Le texte localisé peut ne pas respecter les contraintes de mise en page de Canva.La mémoire de traduction réutilise automatiquement les phrases approuvées
Des ressources conçues, pas seulement du texte traduitChaque fichier Canva nécessite une extraction manuelle du texte, sa traduction et sa réintégration pour chaque langue.Claude génère des ressources dans Canva et les localise en une seule session
Tous les marchés activés simultanément à partir d'un seul briefPas de mémoire de traduction. Les expressions de marque approuvées ne sont pas réutilisées d'un design ou d'une campagne à l'autre.200 langues, même session, même glossaire de marque appliqué à toutes

Prêt à activer votre campagne simultanément sur tous les marchés ?

Un seul brief. Les ressources de chaque marché sont localisées et prêtes en moins de 6 minutes.

Essayez Lara Translate gratuitement

Aucune carte de crédit requise

Construisez votre workflow IA multilingue avec nous

Indiquez-nous votre pile technologique et ce que vous souhaitez déployer. Nous vous aiderons à connecter votre assistant IA aux bons outils et à Lara Translate, afin que le résultat soit disponible dans toutes les langues de travail de votre équipe, avec une terminologie contrôlée et un ton adapté.

Je consens à être contacté par Lara pour plus d'informations et une démonstration. J'ai lu et j'accepte la Politique de confidentialité*

Foire aux questions

Découvrez d'autres workflows Canva

Traduisez dans plus de 200 langues

Combinaisons les plus populaires