PubMedの医学文献。
すべての市場向けにローカライズされた医療情報ブリーフ。
各市場の現場医療チームは、英語の要約を翻訳依頼とともに転送されるのではなく、同じエビデンスの統合を必要としています。ClaudeはMCPを介してPubMedから関連する出版物を取得し、Lara Translateは貴社の医療用語を適用したローカライズされた医療情報ブリーフを各マーケットチームに提供します。
クレジットカード不要
クレジットカード不要

PubMedの文献から、各マーケットチーム向けにローカライズされた医療情報ブリーフまで。
ClaudeはMCPを介してPubMedにクエリを実行し、化合物の作用機序、薬物動態データ、および安全性シグナルに関連する査読済みの出版物を取得します。医療情報ブリーフは、フィールドチームが使用するように構成されています。Lara Translateは、貴社のメディカルアフェア用語集を適用してアウトプットをローカライズし、各マーケットチーム向けのブリーフを作成します。
Claudeに、PubMedから関連文献を取得するよう依頼してください。
ClaudeはMCPを介してPubMedに接続し、指定された科学的質問、標的機序、化合物クラス、集団、および公開期間に一致する査読済みの出版物を取得します。これにより、試験デザイン、主な所見、薬物動態または薬力学的パラメーターを含む完全な抄録が返されます。
PubMedは、作用機序および安全性データを含む6件の出版物を返します。
PubMedは、機序に関する所見、薬物動態パラメーター、および安全性シグナルデータを含む6件の出版物すべてを返します。Claudeは、抽出された情報を科学分野、メカニズム、薬物動態、安全性ごとに整理した医療情報ブリーフに構造化し、各所見に対して研究背景を記載します。
Lara Translateが日本のメディカルアフェアーズチーム向けにブリーフをローカライズ
Lara Translateは、忠実なスタイルを使用して医療情報ブリーフを日本語にローカライズします。科学用語は正確に維持され、薬物動態パラメーターと安全性インシデント率は翻訳不可の単位として扱われます。メディカルアフェアーズ用語集は、メカニズムに関する記述や薬理学用語について、日本の医薬品基準に準拠した承認済みの日本語訳を適用します。
日本のフィールドメディカルチームは、完全な日本語のメディカルブリーフを受け取ります。
日本のメディカルアフェアーズチームは、構造化された日本語文書を受け取ります。この文書には、3件の試験から得られた機序に関する知見と試験の背景、最新の出版物から得られた薬物動態パラメーター、および発生率データを含む新たな安全性シグナルが記載されています。このブリーフは、日本のチームが国内の医薬品関連文書でよく目にする科学用語を使用しており、フィールドメディカルチームによる議論に適した内容となっています。
現場の医療チームが英語のPubMed抄録を読むことが、科学的交流にリスクをもたらす理由
現場の医療専門家が、英語で公開されたメカニズムに関するデータについて医療提供者と日本語でやり取りする場合、リアルタイムの心的翻訳に頼ることになります。これにより、日本の医薬品文書で特定の承認された同義語が存在する薬物動態パラメーター、安全性の特性、およびメカニズムに関する記述において、近似によるリスクが生じます。Claude MCPを介してLara Translateを適用すると、その市場で承認された科学用語を使用した日本語の医療情報ブリーフが生成されます。そのため、現場の医療チームは、科学的な情報交換において、国内の医薬品文書に記載されているものと同じパラメーターおよび説明を参照することができます。
現場チームにとって、ローカライズされた医療情報ブリーフが信頼できる理由。
メカニズムに関するデータが言い換えられていたり、医学用語に一貫性がない医療情報ブリーフは、現場でのコミュニケーションにリスクをもたらします。これら4つのプロパティがそれを防ぎます。
すべての市場で一貫した医学および科学用語
医薬品名、作用機序に関する用語、薬理学用語は、ローカライズされたすべての医療情報ブリーフで一貫しています。翻訳メモリは、貴社が承認したメディカルアフェアーズの表現を再利用します。
すべての科学的コンテンツに忠実なスタイル
忠実な翻訳により、作用機序の説明、薬物動態データ、および安全性シグナルが正確に維持されます。言い換えは行いません。すべての科学的記述は、出版物に記載されているとおりの意味を持ちます。
科学的根拠と臨床的背景を正確に維持
特定の作用機序や安全性シグナルには、正確な医学的意味があります。ドメインとフィールドチームのコンテキストを提供するだけで、Lara Translateがそれに応じてローカライズを行います。
各マーケットチーム向けに、医療情報のブリーフを1回のセッションでローカライズ
203言語のいずれかで。すべてのフィールドチームは、同じエビデンスベースに基づいてコミュニケーションを行います。
Claude + PubMed vs.
Claude + PubMed + Lara Translate
| 必要なもの | Claude + PubMed | Claude + PubMed + Lara Translate |
|---|---|---|
| 承認された現地の製薬業界用語と一致する科学用語 | 管理された用語集はありません。MeSH用語および臨床用語は、一貫性なく翻訳される可能性があります。 | メディカルアフェアーズ用語集により、用語が現地の製薬業界文書と整合 |
| PKパラメーターと安全性データはそのまま保持、近似なし | スタイルモードなし。患者向けの要約と査読要約は、同じ一般的な処理を受けます。 | 忠実なスタイル。PKおよび安全性データは報告通りに保持 |
| すべての所見において、研究の背景が維持されます。 | P値、投与量データ、統計は、逐語的に保持するのではなく、言い換えることができます。 | Claudeは、研究の全体的な文脈を完全に維持したまま、調査結果を抽出します。 |
| 1回のセッションで文献を取得し、構造化 | PubMedの各抄録は、言語ごとに手作業で処理する必要があります。 | Claudeは、1回の会話で検索、構造化、ローカライズを行います。 |
| 同じ文献から、すべてのグローバルな医療チームを1回のセッションで | 翻訳メモリなし。繰り返し使用される臨床用語は、研究やレビュー間で整合していません。 | 200言語、同じセッション、同じメディカルアフェアーズ用語集 |
同じ公開エビデンスに基づいて、世界中のすべてのメディカルアフェアーチームにブリーフィングを行う準備はできていますか?
PubMedへの1回のクエリ。4分未満で、すべての市場向けに構造化されたローカライズされた医療情報ブリーフを作成。
クレジットカード不要
クレジットカード不要
当社と共に多言語AIワークフローを構築しましょう
ご使用のスタックとリリース予定の製品についてお聞かせください。AIアシスタントを適切なツールやLara Translateに接続するお手伝いをいたします。これにより、チームが使用するすべての言語で、用語の一貫性とトーンの一致を保った出力が得られます。