Бриф сделки на английском языке.
Локализованная презентация до ответа конкурента.
Презентация на английском языке, отправленная потенциальному клиенту на неанглоязычном рынке, ставит вас в невыгодное конкурентное положение еще до начала встречи. Клод читает ваш бриф по сделке, Canva создает дизайн презентации, а Lara Translate локализует каждый слайд, используя ваши ценовые метки и названия функций, — всё готово к отправке до того, как ответит конкурент.
Кредитная карта не требуется
Кредитная карта не требуется
От краткого описания сделки до локализованной презентации для каждого потенциального рынка.
Claude считывает ваш бриф по сделке и отправляет запрос в Canva через MCP на создание структурированной презентации: обзор компании, соответствие вариантам использования, раздел с ценами и слайды для работы с возражениями. Lara Translate локализует каждый слайд, используя ваш глоссарий по продажам, и точно сохраняет обозначения цен, названия функций и конкурентные заявления.
Предоставьте Claude краткое описание сделки
Claude анализирует краткое описание сделки, информацию о потенциальном клиенте, сценарий использования, уровень ценообразования, возражения, которые необходимо учесть, и конкурентную среду. Он создает презентацию из 12 слайдов: резюме, проблема, решение, отличительные особенности, цены, пример из практики и дальнейшие шаги.
Canva создает разработанную презентацию
Canva создает полностью разработанную презентацию из 12 слайдов с применением фирменных шрифтов, цветовой схемы, визуальной иерархии, слайдов с данными и форматирования для тематических исследований. Исходная презентация на английском языке готова к распространению до начала локализации.
Lara Translate локализует каждый слайд для каждого рынка
Lara Translate локализует весь текст слайдов на итальянский и японский языки, используя стиль Fluid, убедительные формулировки и соответствующий рынку язык для контекста продаж. Названия ценовых уровней, обозначения функций и упоминания конкурентов согласуются с глоссарием по продажам в обеих презентациях.
Две локализованные презентации, готовые к отправке, менее чем за 5 минут
Потенциальный клиент из Милана получает презентацию на итальянском языке. Потенциальный клиент из Токио получает презентацию на японском языке. В обеих презентациях используется утвержденная терминология бренда и продаж, они воспринимаются как написанные для соответствующего рынка и имеют формат, идентичный исходному, без переформатирования перевода.
Почему перевод текста слайдов перед звонком — это не то же самое, что локализация презентации
Питч-дек, переведенный вручную, сопряжен с двумя рисками, которые приводят к потере сделок еще до начала встречи: терминологическое несоответствие между деком и другими материалами, уже увиденными потенциальным клиентом, и буквальный перевод, который выглядит так, будто его написал человек, не владеющий деловым языком рынка. Глоссарии Lara Translate обеспечивают использование единой утвержденной терминологии в презентации, одностраничном документе и последующем электронном письме, а стиль Fluid гарантирует, что текст на итальянском языке будет столь же убедительным, как и на английском.
Что делает локализованную презентацию конкурентоспособной на любом рынке потенциальных клиентов.
Презентация, в которой неправильно переведены цены или названия функций, приводит к потере сделок. Эти четыре свойства гарантируют, что этого не произойдет.
Единая терминология продаж во всех локализованных презентациях
Ценовые обозначения, названия функций и коммерческая терминология остаются единообразными во всех локализованных презентациях. Память переводов обеспечивает использование утвержденных вами формулировок для продаж.
Плавность повествования. Точность коммерческих терминов.
Плавность изложения для описания вариантов использования и контента, предназначенного для заинтересованных сторон. Точность в отношении цен, условий контрактов и спецификаций продукта, где важен точный подбор формулировок.
Точное сохранение коммерческих терминов и конкурентных заявлений
Уровень ценообразования или конкурентное заявление имеет точное коммерческое значение. Вы предоставляете информацию об аудитории и контексте сделки, а Lara Translate выполняет локализацию соответствующим образом.
Локализованные презентации для каждого потенциального рынка за одну сессию
На любом из 203 языков. Готово к отправке до ответа конкурента.
Claude + Canva в сравнении с
Claude + Canva + Lara Translate
| Что вам нужно | Claude + Canva | Claude + Canva + Lara Translate |
|---|---|---|
| Уровни цен, соответствующие всем другим материалам, которые видел потенциальный клиент | Без глоссария. Названия брендов, слоганы и термины, относящиеся к продуктам, могут отличаться в локализованных дизайнах. | Глоссарии обеспечивают согласованность ценовых меток во всех материалах |
| Убедительный, адаптированный к рынку текст, а не буквальный перевод | Без учета стиля. Призывы к действию для потребителей и юридические оговорки получают один и тот же общий перевод. | Плавный стиль, текст, который воспринимается так, будто написан специально для этого рынка |
| Ответы на возражения с обязательствами сохранены в точности | Перевод без учета длины. Локализованный текст может не соответствовать ограничениям макета Canva. | Обязательства по уровню обслуживания рассматриваются как не подлежащие обсуждению единицы |
| Дизайнерская презентация, а не просто переведенный текст | Для каждого файла Canva требуется ручное извлечение текста, перевод и повторный ввод для каждого языка. | Claude создает и локализует оформленную презентацию за один сеанс |
| Локализация для каждого потенциального клиента до ответа конкурента | Отсутствует память переводов. Одобренные фразы бренда не используются повторно в других дизайнах или кампаниях. | 200 языков, одна сессия, один и тот же глоссарий по продажам |
Готовы отправить каждому потенциальному клиенту презентацию на его языке?
Один бриф. Готовая локализованная презентация менее чем за 5 минут.
Кредитная карта не требуется
Кредитная карта не требуется
Создайте свой многоязычный рабочий процесс на базе ИИ вместе с нами
Расскажите нам о своем стеке и о том, что вы хотите выпустить. Мы поможем вам подключить вашего ИИ-ассистента к нужным инструментам и Lara Translate, чтобы результат был представлен на всех языках, которыми владеет ваша команда, с соблюдением терминологии и соответствующей стилистики.