Figma 設計完成。
本地化的 JSON 字串在幾分鐘內即可供工程團隊使用。

工程團隊需要的是結構化格式的本地化 UI 字串,而不是使用不一致術語的留言串或共享試算表。Claude 透過 MCP 從您的 Figma 設計中擷取 UI 字串,Lara Translate 依照您的產品術語進行本地化,並匯出結構化的 JSON 檔案,供各個市場使用。

無需信用卡

Claude
Figma
Figma
Lara Translate
Claude
200+
本地化的 JSON 檔案

從 Figma 設計系統到適用於每個市場的本地化 JSON 字串檔案。

Claude 透過 MCP 讀取您的 Figma 設計檔案,並擷取所有 UI 字串,同時保留元件和圖層的上下文。Lara Translate 使用您的產品詞彙表和翻譯記憶庫,對每個字串進行本地化。輸出內容會依目標語言匯出為結構化 JSON 檔案,其格式可直接整合至您的 i18n 管道。

1

要求 Claude 提取所有 UI 字串並為其指派索引鍵

Claude 透過 MCP 連接到 Figma 設計系統檔案,並擷取所有 14 個元件中的每個文字節點。它根據元件名稱和字串類型,為每個字串指派一個結構化金鑰,例如nav.settings.labelform.email.placeholder ,可供工程 i18n 框架使用。

使用的指令:「讀取此 Figma 設計系統檔案中的所有文字節點。擷取每個 UI 字串,並為每個字串指派一個以元件為基礎的金鑰。使用 Lara Translate,以 Faithful 樣式,並參考產品 UI 詞彙表,將所有字串翻譯成西班牙文和韓文。將輸出內容匯出為兩個結構化 JSON 檔案,分別為 es.json 和 ko.json,並以元件和字串識別碼作為索引鍵。
2

Figma 傳回所有 112 個字串,並提供元件內容

Figma 傳回所有 112 個文字節點,並依元件進行整理:按鈕元件中的按鈕標籤、表單元件中的驗證訊息、警示元件中的通知文字。保留元件上下文,以確保準確的金鑰指派。

3

Lara Translate 將每個字串本地化為每種目標語言

Lara Translate 將所有 112 條字串本地化為西班牙文和韓文,採用忠實風格、精確含義、適合 UI 的簡潔性,並透過詞彙表嚴格遵循產品術語。先前在設計迭代中已核准的字串會透過翻譯記憶庫自動重複使用,因此 JSON 輸出與程式碼庫中現有的本地化產品字串一致。

4

Claude 為工程團隊匯出結構化的 JSON 翻譯檔案

Claude 會匯出兩個 JSON 檔案,分別為 es.json 和 ko.json。每個檔案都包含全部 112 條已本地化的字串,並以元件和字串識別碼作為索引鍵。這些檔案的結構設計可直接匯入標準的 i18n 框架(react-i18next、i18next、vue-i18n 或同等框架)。工程團隊收到的是可直接交付的翻譯檔案,而非 Figma 留言串。

為何 Figma 留言串並非 i18n 交付

將翻譯後的字串留在 Figma 留言串中,或將其複製到共享試算表,都會導致工程團隊必須進行手動重新擷取步驟。他們必須找到每個翻譯後的字串,確認其與正確的元件相對應,並手動輸入到 i18n 檔案中。只要漏掉一個字串,就會導致生產環境中缺少一個關鍵字。Claude 和 Figma MCP 伺服器匯出一個結構化 JSON 檔案,工程團隊可直接將其匯入 i18n 框架,無需重新擷取,不會遺漏金鑰,也不必在留言串中尋找資訊。

哪些因素使本地化的 JSON 字串檔案能夠直接整合至 i18n 管道。

若 JSON 字串檔案的金鑰命名不一致或 UI 內容經過改寫,將導致整合失敗。這四個屬性可防止此情況發生。

每個匯出的 JSON 檔案中,UI 術語都保持一致

每個本地化的 JSON 匯出檔案中,元件名稱、字串索引鍵和產品術語都保持一致。翻譯記憶庫會重複使用您已核准的 UI 詞句。

所有 UI 字串皆保持忠實風格

忠實翻譯確保按鈕標籤、驗證訊息和使用者介面文字完全保持不變。不改寫 — 每個字串的含義都與原文一致。

保留字串功能和元件內容

表單驗證訊息或導覽標籤具有特定的互動功能。您只需提供元件內容和目標受眾,Lara Translate 就會依此進行本地化。

一次完成所有市場的 JSON 檔案本地化

可提供 203 種語言中的任何一種。可直接整合,無需手動格式化。

Claude + Figma 相較於
Claude + Figma + Lara Translate

您需要的工具Claude + FigmaClaude + Figma + Lara Translate
字串與現有本地化程式碼庫字串一致無詞彙表。UI 標籤和元件字串可能與已核准的設計系統有所不同。翻譯記憶庫確保與現有字串的一致性
精確、簡潔的 UI 字串,避免冗長的改述無樣式模式。微文案、行銷標題和法律文本均採用相同的通用處理方式。忠實的風格,簡潔、精確的字串,適用於實作
結構化 JSON 輸出,專為 i18n 框架設計無字元數量感知。翻譯後的字串可能會違反 UI 版面配置限制。Claude 可匯出已鍵入的 JSON 檔案,可直接匯入
在工程實施前識別出缺少的索引鍵每個 Figma 畫面都需要手動擷取文字,並依每種語言重新輸入。匯出時驗證完整的金鑰覆蓋範圍。沒有遺漏的字串。
在單一工作階段中,從單一設計檔案產生所有語言的 JSON 檔案無翻譯記憶。已核准的 UI 字串不會在不同的元件或版本中重複使用。200 種語言,同一工作階段,套用相同的 UI 詞彙表

準備好從您的 Figma 設計系統交付可用於 i18n 的 JSON 翻譯檔案了嗎?

一個提示。在 5 分鐘內,112 條字串完成本地化並以結構化 JSON 格式匯出,以便交付給工程團隊。

無需信用卡

與我們一同打造您的多語言 AI 工作流程

請告訴我們您的技術堆疊,以及您想要交付的內容。我們將協助您將 AI 助理連接至合適的工具和 Lara Translate,確保輸出內容以您團隊使用的所有語言呈現,並保持術語一致、語氣一致。

我同意Lara與我聯繫以獲取更多資訊和演示。我已閱讀並同意隱私權政策*

常見問題

翻譯 200 多種語言

最熱門的組合