Бриф для угоди англійською мовою.
Локалізована презентація до того, як конкурент відповість.

Презентація англійською мовою, надіслана потенційному клієнту на неангломовному ринку, ставить вас у невигідне конкурентне становище ще до початку зустрічі. Клод читає ваш бриф для угоди, Canva створює дизайн презентації, а Lara Translate локалізує кожен слайд, застосовуючи ваші цінові мітки та назви функцій — готово до надсилання, перш ніж відповість конкурент.

Спробуйте Lara Translate безкоштовно

Кредитна картка не потрібна

Клод
Canva
Canva
Lara Translate
Клод
200+
Локалізована презентація

Від брифу угоди до локалізованої презентації для кожного потенційного ринку.

Claude зчитує ваш бриф про угоду та надсилає запит Canva через MCP на створення структурованої презентації: огляд компанії, відповідність варіанту використання, розділ про ціни та слайди для реагування на заперечення. Lara Translate локалізує кожен слайд, використовуючи ваш глосарій з термінології продажів, і точно зберігає позначення цін, назви функцій та конкурентні переваги.

1

Надайте Claude короткий опис угоди

Claude зчитує короткий опис угоди, відомості про потенційного клієнта, сценарій використання, рівень ціноутворення, заперечення, які потрібно розвіяти, та конкурентне середовище. Він структурує презентацію з 12 слайдів: резюме, проблема, рішення, відмінні характеристики, ціни, приклад успішного проекту та подальші кроки.

Використана підказка:«Створити презентацію для потенційного клієнта — виробника середнього рівня, який розглядає наш корпоративний план. Відповісти на заперечення: час впровадження та інтеграція з ERP. Створіть презентацію з 12 слайдів у Canva, а потім локалізуйте її італійською та японською мовами за допомогою Lara Translate, використовуючи стиль Fluid та глосарій з термінології продажів."
2

Canva створює розроблену презентацію

Canva створює повністю розроблену презентацію з 12 слайдами, застосовуючи фірмові шрифти, колірну схему, візуальну ієрархію, слайди з даними та форматування тематичних досліджень. Англомовна вихідна презентація готова до розповсюдження до початку локалізації.

3

Lara Translate локалізує кожен слайд для кожного ринку

Lara Translate локалізує весь текст слайдів італійською та японською мовами, використовуючи стиль Fluid, переконливий та відповідний ринку мовний стиль для контексту продажів. Назви цінових рівнів, позначення функцій і посилання на конкурентів узгоджуються за допомогою глосарія з термінології продажів в обох презентаціях.

4

Дві локалізовані презентації, готові до надсилання, менш ніж за 5 хвилин

Потенційний клієнт у Мілані отримує презентацію італійською мовою. Потенційний клієнт у Токіо отримує презентацію японською мовою. В обох презентаціях використовується затверджена термінологія бренду та продажів, вони читаються так, ніби написані для відповідного ринку, і мають формат, ідентичний оригіналу, а не є переформатованими перекладами.

Чому переклад тексту слайдів перед дзвінком — це не те саме, що локалізація презентації

Ручний переклад презентації для пітчу несе два ризики, які призводять до втрати угод ще до початку зустрічі: невідповідність термінології між презентацією та іншими матеріалами, які потенційний клієнт уже бачив, і буквальний переклад, який виглядає так, ніби його написала людина, яка не володіє мовою бізнесу на ринку. Глосарії Lara Translate забезпечують використання однакової затвердженої термінології в презентації, резюме на одну сторінку та подальшому електронному листі, а стиль Fluid гарантує, що текст буде таким самим переконливим італійською, як і англійською мовою.

Що робить локалізовану презентацію конкурентоспроможною на кожному потенційному ринку.

Презентація, у якій неправильно перекладено ціни або назви функцій, призводить до втрати угод. Ці чотири властивості гарантують, що цього не станеться.

Уніфікована термінологія продажів у кожній локалізованій презентації

Позначення цін, назви функцій і комерційна термінологія залишаються узгодженими в усіх локалізованих презентаціях. Пам'ять перекладів забезпечує використання затверджених вами формулювань для продажів.

Плавність у описах. Точність у комерційних термінах.

Плавність для опису варіантів використання та контенту, орієнтованого на зацікавлені сторони. Точність у цінах, до��овірних умовах і специфікаціях продукту, де важливе саме формулювання.

Комерційні умови та конкурентні заяви збережено в точному вигляді

Ціновий рівень або конкурентна перевага мають чітке комерційне значення. Ви надаєте інформацію про аудиторію та контекст угоди, а Lara Translate локалізує відповідним чином.

Локалізовані презентації для кожного потенційного ринку за одну сесію

Будь-якою з 203 мов. Готово до надсилання до того, як конкурент відповість.

Claude + Canva у порівнянні з
Claude + Canva + Lara Translate

Що вам потрібноClaude + CanvaClaude + Canva + Lara Translate
Цінові рівні, що відповідають усім іншим матеріалам, які бачив потенційний клієнтБез глосарія. Назви брендів, слогани та терміни, що стосуються продуктів, можуть відрізнятися в локалізованих дизайнах.Глосарії забезпечують узгодженість цінових позначок у всіх матеріалах
Переконливий, адаптований до ринку текст, а не буквальний перекладБез режиму стилю. Заклики до дії для споживачів та юридичні застереження отримують однаковий загальний переклад.Плавний стиль, текст, який читається так, ніби написаний для цього ринку
Відповіді на заперечення з зобов'язаннями збережено в точностіПереклад без урахування обмежень за довжиною. Локалізований текст може не відповідати обмеженням макета Canva.Зобов'язання щодо рівня обслуговування розглядаються як не підлягають обговоренню
Дизайнерська презентація, а не просто перекладений текстДля кожного файлу Canva потрібно вручну вилучити текст, перекласти його та повторно ввести для кожної мови.Claude створює та локалізує розроблену презентацію за один сеанс
Кожен потенційний клієнт отримує локалізований контент до відповіді конкурентаВідсутня пам'ять перекладів. Затверджені фрази бренду не використовуються повторно в різних дизайнах або кампаніях.200 мов, одна сесія, застосування одного глосарія з термінології продажів

Готові надіслати кожному потенційному клієнту презентацію його мовою?

Один бріф. Розроблена та локалізована презентація менш ніж за 5 хвилин.

Спробуйте Lara Translate безкоштовно

Кредитна картка не потрібна

Створіть свій багатомовний робочий процес на основі ШІ разом із нами

Розкажіть нам про свій стек і про те, що ви хочете випустити. Ми допоможемо вам підключити вашого ШІ-асистента до відповідних інструментів і Lara Translate, щоб результат надходив усіма мовами, якими користується ваша команда, із дотриманням термінології та відповідним стилем.

Я погоджуюся, щоб Lara зв’язалася зі мною для отримання додаткової інформації та демонстрації. Я прочитав(-ла) і погоджуюся з Політикою конфіденційності*

Поширені запитання

Перекладайте більш ніж 200 мовами

Найпопулярніші комбінації