اكتمل تصميم Figma.
سلاسل JSON مترجمة جاهزة للهندسة في دقائق.

تحتاج فرق الهندسة إلى سلاسل واجهة مستخدم مترجمة بتنسيق منظم — وليس سلسلة تعليقات أو جدول بيانات مشترك به مصطلحات غير متسقة. يستخرج Claude سلاسل واجهة المستخدم من تصميمك على Figma عبر MCP، وتترجمها Lara Translate مع تطبيق مصطلحات منتجك، وتصدر ملفات JSON منظمة جاهزة لكل سوق.

جرّب Lara Translate مجانًا

لا حاجة إلى بطاقة ائتمان

Claude
Figma
Figma
Lara Translate
Claude
200+
ملفات JSON مترجمة

من نظام تصميم Figma إلى ملفات سلاسل JSON مترجمة لكل سوق.

يقرأ Claude ملف تصميم Figma الخاص بك عبر MCP ويستخرج جميع سلاسل واجهة المستخدم، مع الحفاظ على سياق المكون والطبقة. تترجم Lara Translate كل سلسلة مع تطبيق مسرد مصطلحات منتجك وذاكرة الترجمة. يتم تصدير المخرجات كملفات JSON منظمة لكل لغة مستهدفة، بتنسيق يتيح التكامل المباشر مع مسار الترجمة الخاص بك.

1

اطلب من Claude استخراج جميع سلاسل واجهة المستخدم وترميزها

يتصل Claude بملف نظام تصميم Figma عبر MCP ويستخرج كل عقدة نصية عبر جميع المكونات الـ 14. يقوم بتعيين مفتاح منظم لكل سلسلة بناءً على اسم المكون ونوع السلسلة، على سبيل المثال، nav.settings.label أو form.email.placeholder، ليكون جاهزًا للاستخدام في إطار عمل التوطين الهندسي.

المطالبة المستخدمة:"اقرأ جميع عقد النص في ملف نظام تصميم Figma هذا. استخرج كل سلسلة واجهة مستخدم وخصص مفتاحًا قائمًا على المكون لكل منها. ترجم جميع السلاسل إلى الإسبانية والكورية باستخدام Lara Translate بأسلوب "Faithful" ومع استخدام مسرد واجهة مستخدم المنتج. قم بتصدير المخرجات كملفين منسقين بتنسيق JSON، es.json و ko.json، مفهرسين حسب المكون ومعرف السلسلة."
2

تُرجع Figma جميع السلاسل البالغ عددها 112 مع سياق المكون

تُرجع Figma جميع العُقد النصية البالغ عددها 112 عقدة مرتبة حسب المكون، وتسميات الأزرار في مكون Button، ورسائل التحقق من الصحة في مكون Form، ونص الإشعار في مكون Alert. يتم الحفاظ على سياق المكون لتخصيص المفاتيح بدقة.

3

تترجم Lara Translate كل سلسلة نصية إلى كل لغة مستهدفة

تترجم Lara Translate جميع السلاسل البالغ عددها 112 سلسلة إلى الإسبانية والكورية باستخدام أسلوب دقيق، ومعنى دقيق، وإيجاز مناسب لواجهة المستخدم، ومصطلحات المنتج التي يتم فرضها عبر المسرد. تُعاد استخدام السلاسل المعتمدة مسبقًا من تكرارات التصميم السابقة تلقائيًا عبر ذاكرة الترجمة، بحيث يكون ناتج JSON متسقًا مع سلاسل المنتج المترجمة الموجودة في قاعدة التعليمات البرمجية.

4

يقوم Claude بتصدير ملفات ترجمة بتنسيق JSON منسقة لأغراض الهندسة

يقوم Claude بتصدير ملفين بتنسيق JSON، es.json وko.json، يحتوي كل منهما على جميع السلاسل المترجمة البالغ عددها 112 سلسلة، مرتبة حسب المكون ومعرف السلسلة. الملفات منظمة للاستيراد المباشر إلى أطر i18n القياسية (react-i18next أو i18next أو vue-i18n أو ما يعادلها). يتلقى قسم الهندسة ملفات ترجمة جاهزة للتسليم، وليس سلسلة تعليقات على Figma.

لماذا لا يُعدّ تسلسل تعليقات Figma تسليمًا للترجمة الدولية

يؤدي ترك السلاسل المترجمة في سلاسل تعليقات Figma أو نسخها إلى جدول بيانات مشترك إلى إنشاء خطوة استخراج يدوية من جديد لفريق الهندسة، حيث يجب العثور على كل سلسلة مترجمة والتحقق منها مقابل المكون الصحيح وإدخالها يدويًا في ملف i18n. تؤدي سلسلة نصية واحدة مفقودة إلى فقدان مفتاح في الإنتاج. يقوم كلود وخادم Figma MCP بتصدير ملف JSON منظم يستورده فريق الهندسة مباشرةً إلى إطار عمل i18n، دون إعادة استخراج، ودون مفاتيح مفقودة، ودون الحاجة إلى البحث في سلسلة التعليقات.

ما الذي يجعل ملفات سلاسل JSON المترجمة جاهزة للتكامل مع مسار عمل التوطين.

ملف سلسلة JSON الذي يحتوي على تسمية غير متسقة للمفاتيح أو نسخة من واجهة المستخدم معاد صياغتها يعطل التكامل. هذه الخصائص الأربع تمنع ذلك.

مصطلحات واجهة المستخدم متسقة في كل ملف JSON مُصدّر

تظل أسماء المكونات ومفاتيح السلاسل ومصطلحات المنتج متسقة في كل تصدير JSON مترجم. تُعيد ذاكرة الترجمة استخدام صياغة واجهة المستخدم المعتمدة لديك.

أسلوب متوافق ومطابق لجميع سلاسل واجهة المستخدم

تحافظ الترجمة الدقيقة على تسميات الأزرار ورسائل التحقق ونسخ واجهة المستخدم بدقة تامة. بدون إعادة صياغة — كل سلسلة تعني ما ورد في المصدر.

يتم الحفاظ على وظيفة السلسلة وسياق المكون

تحمل رسالة التحقق من صحة النموذج أو تسمية التنقل وظيفة تفاعل محددة. تقوم بتمرير سياق المكون والجمهور، وتقوم Lara Translate بالتوطين وفقًا لذلك.

ملفات JSON مترجمة لكل سوق في جلسة واحدة

بأي لغة من 203 لغة. جاهز للتكامل دون خطوة تنسيق يدوية.

Claude + Figma مقابل
Claude + Figma + Lara Translate

ما تحتاجهClaude + FigmaClaude + Figma + Lara Translate
سلاسل متوافقة مع سلاسل قاعدة التعليمات البرمجية المترجمة الحاليةلا يوجد مسرد مصطلحات. قد تختلف تسميات واجهة المستخدم وسلاسل مكونات الواجهة عن نظام التصميم المعتمد.تفرض ذاكرة الترجمة الاتساق مع السلاسل النصية الحالية
سلاسل واجهة مستخدمة في واجهة المستخدم دقيقة وموجزة، وليست عبارات مطوّلةلا يوجد وضع نمط. تخضع النصوص المصغرة والعناوين التسويقية والنصوص القانونية لنفس المعالجة العامة.أسلوب متوافق، ونصوص موجزة ودقيقة للتنفيذ
مخرجات JSON منظمة ومخصصة لإطار عمل i18nلا يوجد إدراك لعدد الأحرف. قد تتسبب السلاسل المترجمة في خرق قيود تخطيط واجهة المستخدم.يقوم Claude بتصدير ملفات JSON ذات مفاتيح جاهزة للاستيراد المباشر
تحديد المفاتيح المفقودة قبل التنفيذ الهندسييتطلب كل إطار Figma استخراج النص يدويًا وإعادة إدخاله لكل لغة.تم التحقق من تغطية المفاتيح بالكامل عند التصدير. لا توجد سلاسل ناقصة.
ملفات JSON بجميع اللغات من ملف تصميم واحد في جلسة واحدةلا توجد ذاكرة ترجمة. لا يتم إعادة استخدام سلاسل واجهة المستخدم المعتمدة عبر المكونات أو الإصدارات.200 لغة، نفس الجلسة، تطبيق نفس مسرد واجهة المستخدم

هل أنت مستعد لتقديم ملفات ترجمة JSON جاهزة للترجمة من نظام التصميم Figma الخاص بك؟

مطالبة واحدة. 112 سلسلة مترجمة ومصدرة كملف JSON منظم لتسليمها إلى فريق الهندسة في أقل من 5 دقائق.

جرّب Lara Translate مجانًا

لا حاجة إلى بطاقة ائتمان

ابنِ سير عملك متعدد اللغات القائم على الذكاء الاصطناعي معنا

أخبرنا عن مجموعتك التقنية وما الذي ترغب في إطلاقه. سنساعدك على ربط مساعد الذكاء الاصطناعي الخاص بك بالأدوات المناسبة وLara Translate، بحيث يصل الناتج إلى كل لغة يعمل بها فريقك — مع ضمان اتساق المصطلحات وتناغم الأسلوب.

أوافق على أن تتصل بي لارا للحصول على مزيد من المعلومات والعرض التوضيحي. لقد قرأت وأوافق على سياسة الخصوصية*

الأسئلة الشائعة

ترجم إلى أكثر من 200 لغة