Pindai pasar. Buat draf peran.
Publikasikan dalam setiap bahasa yang Anda gunakan untuk perekrutan.
Lowongan pekerjaan yang ditulis tanpa data pasar hanyalah tebakan, dan publikasi dalam satu bahasa membatasi kumpulan talenta yang tersedia. Claude memindai lowongan pesaing melalui Indeed MCP untuk membandingkan gaji dan persyaratan, menyusun lowongan Anda, dan Lara Translate memublikasikannya dalam setiap bahasa yang Anda gunakan untuk perekrutan.
Tidak perlu kartu kredit
Tidak perlu kartu kredit

Dari data pasar Indeed hingga lowongan pekerjaan yang dilokalkan untuk setiap bahasa target.
Claude mencari lowongan pesaing untuk peran dan lokasi target di Indeed melalui MCP. Data pasar digunakan untuk membandingkan rentang gaji, keterampilan yang diperlukan, dan posisi kandidat. Claude menyusun iklan lowongan kerja yang kompetitif dan Lara Translate melokalkannya untuk setiap pasar bahasa, dengan menerapkan merek dan terminologi perusahaan Anda.
Claude memindai lowongan pesaing melalui Indeed MCP
Claude terhubung ke Indeed melalui MCP dan mencari lowongan spesialis pemasaran di Roma. Sistem mengembalikan 10 lowongan, memfilter posisi penuh waktu di kota, dan mengambil data lengkap untuk 4 peran yang memenuhi syarat: deskripsi pekerjaan, nama perusahaan, gaji jika diungkapkan, jenis kontrak, dan tanggal posting. Alat ini mengidentifikasi 3 deskripsi dalam bahasa Italia dan menandainya untuk diterjemahkan sebelum analisis tolok ukur.
Indeed mengembalikan data lowongan terstruktur lengkap
Konektor Indeed MCP mengembalikan data terstruktur untuk ke-4 lowongan yang difilter: jabatan, nama perusahaan, lokasi, jenis kontrak, rentang kompensasi jika diungkapkan, mulai dari €1.300-€2.300 per bulan di DTK SRL hingga €35.000-€40.000 per tahun di Mpg System, serta teks deskripsi pekerjaan lengkap. Claude mengirimkan 3 deskripsi berbahasa Italia ke Lara Translate sebelum menyusun tolok ukur.
Lara Translate menormalkan daftar lowongan untuk analisis, kemudian melokalkan draf
Claude mengirimkan setiap deskripsi bahasa Italia ke Lara Translate dengan menggunakan gaya Fluid, bahasa Inggris yang alami, serta mempertahankan angka gaji dan ketentuan kontrak. Setelah draf postingan selesai ditulis, Claude mengirimkannya kembali ke Lara Translate untuk diterjemahkan ke dalam bahasa Italia, Prancis, dan Spanyol, dengan penerapan glosarium yang sama sehingga label peran seperti Marketing Specialist diterjemahkan secara konsisten.
Claude mengekspor laporan tolok ukur dan draf posting multibahasa
Claude menyusun output akhir dalam bentuk dokumen Word terstruktur: bagian intelijen kompetitif dengan tabel rentang gaji dan daftar 7 keterampilan yang diperlukan yang diberi peringkat, draf postingan dalam bahasa Inggris untuk tinjauan internal, serta 3 versi terlokalisasi dalam bahasa Italia, Prancis, dan Spanyol, yang telah diformat dan siap untuk disisipkan ke dalam Indeed, LinkedIn, atau ATS mana pun. Tidak memerlukan sesi kedua.
Mengapa Indeed saja tidak cukup untuk akuisisi talenta multibahasa
Indeed tidak memiliki alat benchmarking kompetitif bawaan dan fitur terjemahan untuk lowongan pekerjaan. Lowongan ditampilkan dalam bahasa pasar, dan untuk memublikasikan lowongan Anda sendiri, Anda harus menulis setiap versi bahasa secara manual. Claude dapat menyusun postingan, tetapi tidak memiliki glosarium untuk menerapkan cara perusahaan Anda menggunakan istilah seperti Hybrid Role, Performance Bonus, atau Professional Growth Path di pasar Italia, Prancis, dan Spanyol. Selain itu, tanpa memori terjemahan, setiap postingan baru dimulai dari nol, tanpa jaminan bahwa versi Italia dari postingan analis data hari ini menggunakan terminologi yang sama dengan yang dipublikasikan pada kuartal lalu. Lara Translate menerapkan kosakata dan pengaturan gaya bahasa yang Anda setujui ke setiap versi bahasa dari setiap postingan, dan menyimpan setiap terjemahan yang disetujui sehingga proses perekrutan di masa mendatang dapat dibangun di atas fondasi yang sama.
Apa yang membuat lowongan pekerjaan terlokalisasi menjadi kompetitif dalam setiap bahasa target.
Iklan yang kehilangan konteks gaji atau posisi peran dalam terjemahan akan menarik kandidat yang salah. Empat properti ini mencegah hal tersebut.
Terminologi peran dan pemberi kerja yang konsisten di setiap bahasa
Judul peran, keterampilan yang diperlukan, dan bahasa merek pemberi kerja tetap konsisten di setiap lowongan yang dilokalkan. Memori terjemahan menggunakan kembali frasa rekrutmen Anda yang telah disetujui.
Fluida untuk merek pemberi kerja. Setia untuk persyaratan.
Lancar untuk narasi merek pemberi kerja dan deskripsi budaya. Setia untuk persyaratan peran, spesifikasi gaji, dan ketentuan kontrak di mana susunan kata yang tepat sangat penting.
Persyaratan peran dan konteks gaji dipertahankan dengan tepat
Persyaratan peran atau rentang gaji tertentu memiliki makna yang tepat bagi kandidat di setiap pasar. Anda menyampaikan peran dan konteks pasar, dan Lara Translate melokalkan sesuai dengan itu.
Iklan yang dilokalkan dipublikasikan dalam setiap bahasa target dalam satu sesi
Dalam salah satu dari 203 bahasa. Setiap pasar menerima iklan yang kompetitif tanpa proses produksi terpisah.
Claude + Indeed vs.
Claude + Indeed + Lara Translate
| Yang Anda butuhkan | Claude + Indeed | Claude + Indeed + Lara Translate |
|---|---|---|
| Tolok ukur gaji dan keterampilan dari lowongan pesaing yang sedang aktif | Tidak ada glosarium. Judul pekerjaan dan persyaratan peran mungkin ditampilkan secara tidak konsisten di seluruh postingan. | Claude memindai lowongan Indeed, memfilter berdasarkan peran dan lokasi, serta mengekstrak rentang gaji dan pola keterampilan dalam satu sesi. |
| Terminologi peran yang konsisten di semua versi terlokalisasi | Tidak ada mode gaya. Deskripsi pekerjaan formal dan teks branding pemberi kerja mendapatkan perlakuan yang sama. | Glosarium menerapkan label peran dan istilah tunjangan yang disetujui di seluruh versi bahasa Italia, Prancis, dan Spanyol. |
| Setiap versi bahasa dibaca seperti postingan asli | Rentang gaji, persyaratan, dan detail tunjangan dapat diparafrasekan, bukan dipertahankan. | Gaya yang fluida menyesuaikan susunan kalimat dan gaya bahasa dengan setiap pasar bahasa target. |
| Angka gaji dan ketentuan kontrak dipertahankan persis sama di semua versi | Setiap postingan Indeed harus disalin dan ditempelkan secara manual ke Claude, lalu dimasukkan ulang untuk setiap bahasa. | Nilai numerik, format mata uang, dan ketentuan kontrak dipertahankan secara identik di semua versi. |
| Terminologi yang dapat digunakan kembali untuk postingan mendatang di pasar yang sama | Tidak ada memori terjemahan. Judul jabatan dan frasa SDM yang disetujui tidak digunakan kembali di seluruh postingan. | Memori terjemahan terus berkembang dengan setiap postingan, dan istilah yang disetujui otomatis digunakan kembali untuk perekrutan berikutnya. |
Siap memublikasikan lowongan Anda berikutnya di setiap pasar tempat Anda merekrut?
Satu sesi. Benchmark kompetitor, draf lowongan, dan versi multibahasa, semuanya siap pada hari yang sama.
Tidak perlu kartu kredit
Tidak perlu kartu kredit
Bangun alur kerja AI multibahasa Anda bersama kami
Beri tahu kami stack Anda dan apa yang ingin Anda luncurkan. Kami akan membantu Anda menghubungkan asisten AI Anda dengan alat yang tepat dan Lara Translate, sehingga output akan tersedia dalam setiap bahasa yang digunakan tim Anda — dengan terminologi yang tepat dan gaya yang sesuai.