Tempatkan kandidat di berbagai pasar bahasa.
Tidak memerlukan tim penerjemahan.
Menempatkan kandidat di berbagai pasar bahasa berarti membaca lowongan yang tidak dapat Anda analisis dan mengirimkan CV dalam bahasa yang diminta pemberi kerja. Claude membaca lowongan di pasar target melalui Indeed MCP, memberi informasi kepada kandidat dalam bahasa mereka, dan Lara Translate melokalkan CV untuk dikirimkan — kedua arah ditangani dalam satu sesi.
Tidak perlu kartu kredit
Tidak perlu kartu kredit

Mulai dari lowongan Indeed hingga brief kandidat dan CV terlokalisasi, siap untuk diajukan.
Claude mencari lowongan di pasar target di Indeed melalui MCP dan menampilkan hasil dalam bahasa Anda. Lowongan yang relevan dipilih dan dirangkum sebagai briefing kandidat. Lara Translate melokalkan CV kandidat untuk diserahkan dalam bahasa yang diminta pemberi kerja, dengan terminologi spesifik peran yang disesuaikan untuk pasar target.
Claude memindai pasar target dan memberikan briefing kepada agensi
Claude terhubung ke Indeed melalui MCP dan mencari lowongan spesialis pemasaran penuh waktu di Roma. Claude mengembalikan 10 lowongan, memfilter ke 4 posisi di kota, dan mengambil data lengkap untuk masing-masing lowongan: nama jabatan, profil perusahaan, gaji jika diungkapkan, dan deskripsi pekerjaan lengkap. Ia menandai 3 deskripsi berbahasa Italia untuk diterjemahkan sebelum briefing kandidat dapat disusun.
Indeed mengembalikan data lowongan lengkap untuk daftar pendek kedua kandidat
Konektor Indeed MCP mengembalikan data terstruktur untuk ke-4 lowongan yang masuk daftar pendek: nama jabatan, nama perusahaan, rentang gaji, ketentuan kontrak, keterampilan yang diperlukan, dan deskripsi pekerjaan lengkap. Claude mencocokkan kedua kandidat dengan lowongan terbaik, DTK SRL untuk profil junior dan Mpg System untuk senior, serta mengantrekan terjemahan lowongan Fluid dan terjemahan CV Faithful.
Lara Translate menjalankan Fluid untuk briefing, Faithful untuk pengiriman CV
Claude melakukan dua panggilan Lara Translate dalam sesi yang sama: pertama, 3 lowongan Italia dengan gaya Fluid, bahasa Inggris yang alami dengan angka gaji dan ketentuan kontrak yang dipertahankan; kedua, kedua CV berbahasa Inggris dengan gaya Faithful, mempertahankan setiap jabatan, nama alat (HubSpot, Google Analytics), dan metrik pencapaian secara tepat, selaras dengan terminologi masing-masing lowongan.
Claude menyediakan paket briefing kandidat dan CV yang siap dikirimkan
Claude menyusun output akhir dalam bentuk dua paket kandidat: masing-masing berisi ringkasan lowongan yang diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris untuk ditinjau kandidat, serta CV Italia yang diterjemahkan dengan gaya Faithful dan diselaraskan dengan terminologi lowongan tersebut. Kedua paket diekspor sebagai dokumen Word yang siap untuk ditinjau klien dan diajukan kepada pemberi kerja. Total output: 2 briefing, 2 CV dalam bahasa Italia, 4 ringkasan lowongan yang diterjemahkan, dari satu percakapan.
Mengapa Indeed saja tidak cukup untuk penempatan lintas bahasa pada volume agensi
Indeed tidak memiliki fitur terjemahan untuk lowongan atau CV. Setiap deskripsi disajikan dalam bahasa postingan, dan lamaran yang dikirimkan diterima oleh pemberi kerja dalam bahasa apa pun lamaran tersebut ditulis. Claude dapat menerjemahkan keduanya, tetapi tidak memiliki glosarium untuk memastikan bahwa Growth Marketing Manager menjadi frasa Italia yang sama dalam CV kandidat A dan kandidat B. Selain itu, tanpa memori terjemahan, terminologi yang disetujui dalam penempatan di Roma bulan lalu tidak diterapkan dalam penempatan di Milan bulan ini. Tanpa kontrol gaya yang setia, poin dalam CV berisiko menjadi parafrase. Tanpa gaya Fluid, ringkasan lowongan akan terlihat seperti terjemahan mesin bagi kandidat yang mempertimbangkan untuk melamar posisi tersebut. Lara Translate secara otomatis menerapkan standar yang tepat untuk setiap arah alur kerja, sehingga setiap briefing terdengar alami dan setiap pengiriman CV terdengar tepat.
Apa yang membuat penempatan kandidat lintas bahasa akurat dalam kedua arah.
Briefing lowongan yang salah diterjemahkan atau CV yang buruk dilokalkan akan merugikan penempatan kandidat. Empat properti ini mencegahnya.
Terminologi rekrutmen yang konsisten di seluruh lowongan dan CV
Judul peran, label keterampilan, dan terminologi rekrutmen tetap konsisten di seluruh briefing lowongan dan CV yang dilokalkan. Memori terjemahan menggunakan kembali frasa rekrutmen yang telah Anda setujui.
Lancar untuk brief kandidat. Setia untuk CV.
Lancar untuk briefing yang ditujukan kepada kandidat, di mana keterbacaan yang alami menjadi penting. Setia untuk pelokalan CV, di mana kerangka profesional dan kredensial harus dipertahankan dengan tepat.
Penyajian profesional dipertahankan dalam kedua bahasa
Judul pekerjaan atau tanggung jawab utama memiliki makna profesional yang spesifik di setiap pasar. Anda memberikan konteks peran dan bahasa target, dan Lara Translate akan melokalkan sesuai dengan itu.
Terjemahan lowongan pekerjaan dan pelokalan CV dalam satu sesi
Dalam salah satu dari 203 bahasa. Kedua sisi penempatan ditangani tanpa proses penerjemahan terpisah.
Claude + Indeed vs.
Claude + Indeed + Lara Translate
| Yang Anda butuhkan | Claude + Indeed | Claude + Indeed + Lara Translate |
|---|---|---|
| Baca lowongan dalam bahasa asing dalam bahasa Anda untuk briefing kandidat | Tidak ada glosarium. Judul pekerjaan dan persyaratan peran mungkin ditampilkan secara tidak konsisten di seluruh postingan. | Claude mengambil semua lowongan melalui Indeed MCP dan meneruskannya ke Lara untuk penerjemahan gaya Fluid secara batch dalam satu sesi. |
| Kosakata CV diselaraskan dengan terminologi lowongan spesifik | Tidak ada mode gaya. Deskripsi pekerjaan formal dan teks branding pemberi kerja mendapatkan perlakuan yang sama. | Claude memberikan listing target sebagai konteks kepada Lara. Istilah dalam CV mencerminkan kosakata yang digunakan dalam postingan. |
| Fluid untuk briefing, Faithful untuk pengiriman CV, dalam sesi yang sama | Rentang gaji, persyaratan, dan detail tunjangan dapat diparafrasekan alih-alih dipertahankan. | Lara Translate menerapkan gaya yang tepat untuk setiap permintaan: Fluid untuk lowongan, Faithful untuk CV, dengan satu perubahan parameter. |
| Terminologi yang konsisten di semua CV dalam putaran penempatan yang sama | Setiap postingan di Indeed memerlukan penyalinan dan penempelan manual ke dalam Claude serta entri ulang untuk setiap bahasa. | Memori terjemahan memastikan judul jabatan yang sama ditampilkan secara identik di setiap CV yang diajukan dalam putaran yang sama. |
| Dapat diskalakan hingga 20 kandidat di 5 pasar tanpa tim penerjemahan | Tidak ada memori terjemahan. Judul jabatan dan frasa SDM yang disetujui tidak digunakan kembali di seluruh postingan. | Setiap kandidat atau pasar tambahan merupakan satu prompt. Glosarium dan memori berkembang dengan setiap penempatan. |
Siap menempatkan kandidat di berbagai pasar bahasa tanpa tim penerjemahan?
Iklan lowongan sudah diberi briefing. CV sudah dikirimkan. Kedua arah, satu sesi, tanpa serah terima.
Tidak perlu kartu kredit
Tidak perlu kartu kredit
Bangun alur kerja AI multibahasa Anda bersama kami
Beri tahu kami stack Anda dan apa yang ingin Anda luncurkan. Kami akan membantu Anda menghubungkan asisten AI Anda dengan alat yang tepat dan Lara Translate, sehingga output akan tersedia dalam setiap bahasa yang digunakan tim Anda — dengan terminologi yang tepat dan gaya yang sesuai.