İngilizce destek çağrısı.
Her bölgesel ekip için yerelleştirilmiş vaka özeti.
Bölgesel destek ekipleri, takip, üst birime iletme ve doğru belgeleme işlemlerini gerçekleştirebilmek için çağrı vakalarının kendi dillerinde özetlenmiş hâllerine ihtiyaç duyar. Claude, Zoom destek çağrısının dökümünü MCP aracılığıyla okur, her sorunu ve çözümü çıkarır ve Lara Translate her bölgesel ekibe yerelleştirilmiş bir vaka özeti sunar.
Kredi kartı gerekmez
Kredi kartı gerekmez

Zoom destek görüşmesi dökümünden her bölgesel ekip için yerelleştirilmiş vaka özetine.
Claude, Zoom destek çağrısı dökümünü MCP aracılığıyla okur ve tespit edilen her sorunu, denenen her çözüm yolunu ve zaman çizelgesiyle birlikte her bir eskalasyon noktasını çıkarır. Vaka özeti, bölgesel ekibin kullanımına uygun şekilde yapılandırılmıştır. Lara Translate, her bölgesel ekibin kendi çalışma dilinde takip ve belgeleme yapabilmesi için çıktının yerelleştirilmesini sağlar ve destek terminolojinizi uygular.
Claude'dan destek çağrısı dökümünü okumasını isteyin
Claude, MCP aracılığıyla Zoom'a bağlanır ve destek çağrısının tam metnini okur. Müşteri tarafından dile getirilen her sorunu, temsilci tarafından atılan her çözüm adımını ve her takip taahhüdünü, teknik ayrıntılar, hata kodları ve SLA zaman çizelgeleri korunarak belirler.
Zoom aramanın tam dökümünü sağlar
Zoom, 23 dakikalık destek görüşmesinin konuşmacı tanımlamalı tam dökümünü sunar. Claude, tanılama adımları, yüksek sesle okunan hata mesajları ve temsilci talimatları dahil olmak üzere her teknik bilgi alışverişini işler; böylece vaka özeti, çağrının tam teknik kaydını yansıtır.
Lara Translate, vaka özetini İspanyolcaya yerelleştirir
Lara Translate, tam yapılandırılmış vaka özetini, Sadık stilini kullanarak, sorunları tam olarak tanımlayarak ve teknik adımları hassas bir şekilde koruyarak İspanyolcaya yerelleştirir. Ürün adları, API uç noktası referansları, hata kodları ve SLA taahhütleri, bölgesel destek ekibinin dokümantasyon standartlarına uygunluk sağlamak amacıyla teknik destek sözlüğü aracılığıyla uygulanır.
LATAM destek ekibi, tam bir İspanyolca vaka özeti alır
LATAM destek ekibi, İspanyolca olarak hazırlanmış yapılandırılmış bir belge alır: Kök neden analizi içeren 3 sorun, 2 çağrı içi çözüm adımı, 48 saatlik SLA taahhüdü ve atanmış bir sorumlu içeren 1 mühendislik eskalasyonu. Özet, doğrudan bölgesel ticket sistemine girilmeye hazırdır; çeviri adımı gerekmez.
Zoom AI Companion'ın İngilizce çağrı özeti neden bölgesel destek dokümantasyonu için yeterli değil?
Zoom AI Companion, destek çağrısının İngilizce dilinde faydalı bir özetini oluşturur. Ancak bölgesel destek ekibinin yine de bu özeti çevirmesi, teknik adımların özetlenmek yerine doğru bir şekilde kaydedildiğini doğrulaması ve SLA taahhütlerinin yapay zekanın çıkardığı sonuçlardan ziyade çağrıda fiilen ifade edilenlerle eşleşmesini sağlaması gerekir. Claude, tam metni okur ve teknik kaydı hassas bir şekilde çıkarır. Lara Translate daha sonra bu kaydı teknik terimler sözlüğü kullanarak yerelleştirir ve bölgesel ekibin doğrudan biletleme sistemine girebileceği bir vaka özeti oluşturur.
Yerelleştirilmiş bir Zoom destek vaka özetini bölgesel bir ekip için güvenilir kılan unsurlar.
Sorun açıklamalarının başka kelimelerle ifade edildiği veya çözüm adımlarının eksik olduğu bir vaka özeti, takip hatalarına yol açar. Bu dört özellik bunu önler.
Her yerelleştirilmiş vakada tutarlı destek terminolojisi
Ürün adları, hata açıklamaları ve destek terimleri, yerelleştirilmiş her vaka özetinde tutarlı kalır. Çeviri belleği, onaylanmış destek ifadelerinizi yeniden kullanır.
Tüm teknik vaka içeriği için özgün stil
Aslına sadık çeviri, hata açıklamalarını, çözüm adımlarını ve üst birime iletme ayrıntılarını tam olarak korur. Yorum yok — her vaka özeti, görüşmede konuşulanları yansıtır.
Sorun ayrıntıları ve çözüm adımları tam olarak korunur
Belirli bir teknik sorun veya üst birime iletme noktası, destek açısından kesin bir anlam taşır. Ürün alanını ve vaka bağlamını iletirsiniz, Lara Translate de buna göre yerelleştirme yapar.
Her bölgesel ekip için tek seansta yerelleştirilmiş vaka özetleri
203 dilden herhangi birinde. Her ekip doğru takip ve belgeleme yapar.
Claude + Zoom ile
Claude + Zoom + Lara Translate karşılaştırması
| İhtiyaç duyduklarınız | Claude + Zoom | Claude + Zoom + Lara Translate |
|---|---|---|
| Bölgesel ürün dokümantasyonuyla eşleşen teknik terimler | Terim sözlüğü yok. Konuşmacı alıntıları ve alan terimleri, transkriptin farklı dil versiyonlarında farklılık gösterebilir. | Teknik terimler sözlüğü, terimleri bölgesel dokümantasyonla uyumlu hale getirir |
| Çözüm adımları tam teknik hassasiyetle belgelenmiştir | Stil modu yok. Yönetim kurulu düzeyindeki brifingler ve teknik derinlemesine incelemeler aynı genel çeviriyi alır. | Sadık stil, çözüm adımları tam olarak korunur |
| SLA taahhütleri ve ticket referansları birebir korunur | Rakamlar, kararlar ve eylem maddeleri, transkriptten olduğu gibi aktarılmak yerine başka ifadelerle ifade edilebilir. | SLA zaman çizelgeleri ve ticket referansları çevrilemez olarak değerlendirilir |
| Bölgesel destek talebi sistemine giriş için hazır vaka özeti | Her Zoom transkripti, dil başına segment segment manuel işleme gerektirir. | Yerelleştirilmiş özet, 2 dakika içinde doğrudan ticket sistemine girilmeye hazır |
| Her uluslararası çağrı, vardiya değişiminden önce belgelenir | Çeviri belleği yok. Tekrarlanan terminoloji, aramalar veya toplantı serileri arasında uyumlu değil. | 200 dil, aynı oturum, aynı teknik terimler sözlüğü uygulanıyor |
Her uluslararası destek çağrısını bölgesel ekibin dilinde belgelemeye hazır mısınız?
Bir Zoom dökümü. Bölgesel biletleme sistemine hazır, yapılandırılmış ve yerelleştirilmiş bir vaka özeti, 2 dakikadan kısa sürede.
Kredi kartı gerekmez
Kredi kartı gerekmez
Çok dilli yapay zeka iş akışınızı bizimle oluşturun
Bize teknoloji yığınınızı ve sunmak istediğiniz ürünü anlatın. Yapay zeka asistanınızı doğru araçlara ve Lara Translate'e bağlamanıza yardımcı olacağız. Böylece çıktı, ekibinizin çalıştığı her dilde, terminolojiyle uyumlu ve tonu eşleştirilmiş olarak sunulacak.