Sažetak posla na engleskom jeziku.
Lokalizirana prezentacija prije nego što konkurent odgovori.

Prezentacija na engleskom jeziku poslana potencijalnom klijentu na tržištu na kojem engleski nije službeni jezik predstavlja konkurentsku slabost i prije početka sastanka. Claude pročitao vaš sažetak posla, Canva je izradila dizajniranu prezentaciju, a Lara Translate je lokalizirala svaki slajd uz primjenu vaših oznaka cijena i naziva značajki – spremno za slanje prije nego što konkurent odgovori.

Isprobajte Lara Translate besplatno

Nije potrebna kreditna kartica

Claude
Canva
Canva
Lara Translate
Claude
200+
Lokalizirana prezentacija

Od sažetka ponude do lokaliziranog prezentacijskog materijala za svako potencijalno tržište.

Claude čita vaš sažetak ponude i putem MCP-a šalje uputu Canvi da generira strukturiranu prezentaciju za prezentaciju: pregled tvrtke, prikladnost za slučaj upotrebe, odjeljak o cijenama i slajdove za rješavanje prigovora. Lara Translate lokalizira svaki slajd uz primjenu vašeg prodajnog glosara, pri čemu točno zadržava oznake cijena, nazive značajki i tvrdnje o konkurentnosti.

1

Dajte Claudeu sažetak posla

Claude čita sažetak posla, detalje o potencijalnom klijentu, slučaj upotrebe, cjenovnu razinu, prigovore koje treba riješiti i konkurentski kontekst. Strukturira priču od 12 slajdova: sažetak, problem, rješenje, diferencijatori, cijene, studija slučaja i sljedeći koraci.

Upotrijebljena uputa:„Izradi prezentaciju za potencijalnog klijenta iz proizvodnog sektora srednjeg tržišta koji razmatra naš plan za poduzeća. Odgovori na prigovore: vrijeme implementacije i integracija ERP-a. Izradi prezentaciju u Canvi s 12 slajdova, a zatim je lokaliziraj na talijanski i japanski jezik pomoću alata Lara Translate uz stil Fluid i rječnik prodajnih pojmova.”
2

Canva izrađuje dizajniranu prezentaciju za prodaju

Canva generira potpuno dizajniranu prezentaciju s 12 slajdova, uz primjenu fontova brenda, sheme boja, vizualne hijerarhije, slajdova s podacima i formatiranja studije slučaja. Izvorna prezentacija na engleskom jeziku spremna je za dijeljenje prije početka lokalizacije.

3

Lara Translate lokalizira svaki slajd za svako tržište

Lara Translate lokalizira sav tekst slajdova na talijanski i japanski jezik koristeći stil Fluid te uvjerljiv jezik prilagođen tržištu za prodajni kontekst. Nazivi cjenovnih razreda, oznake značajki i reference na konkurente primjenjuju se putem prodajnog glosara u obje prezentacije.

4

Dvije lokalizirane prezentacije spremne za slanje u manje od 5 minuta

Potencijalni klijent iz Milana dobiva prezentaciju na talijanskom jeziku. Potencijalni klijent iz Tokija dobiva prezentaciju na japanskom jeziku. Oba prikaza koriste odobrenu terminologiju brenda i prodaje, čitaju se kao da su napisana za to tržište i formatirana su identično izvorniku, a ne kao preformirana prijevoda.

Zašto prevođenje teksta slajda prije poziva nije isto što i lokalizacija prezentacije

Ručno prevedena prezentacija za prodaju nosi dva rizika koja dovode do gubitka posla prije početka sastanka: nedosljednost terminologije između prezentacije i drugih materijala koje je potencijalni klijent već vidio te doslovni prijevod koji zvuči kao da ga je napisala osoba koja ne govori poslovnim jezikom tržišta. Glosari platforme Lara Translate osiguravaju primjenu iste odobrene terminologije u cijeloj prezentaciji, na jednom listu i u naknadnoj e-poruci, a stil Fluid jamči da će tekst na talijanskom jeziku biti jednako uvjerljiv kao i na engleskom.

Što lokaliziranu prezentaciju čini konkurentnom na svakom tržištu potencijalnih klijenata.

Prezentacija u kojoj su cijene ili nazivi značajki pogrešno prevedeni gubi poslove. Ova četiri svojstva osiguravaju da se to ne dogodi.

Prodajna terminologija dosljedna u svim lokaliziranim prezentacijama

Oznake cijena, nazivi značajki i komercijalna terminologija ostaju dosljedni u svakoj lokaliziranoj prezentaciji. Prijevodna memorija osigurava upotrebu vaših odobrenih prodajnih fraza.

Tekuće za narativ. Vjerno za komercijalne pojmove.

Fluidno za narativ o slučaju upotrebe i sadržaj namijenjen dionicima. Vjerno za cijene, ugovorne uvjete i specifikacije proizvoda gdje je važna točna formulacija.

Komercijalni uvjeti i tvrdnje o konkurentnosti zadržani su u potpunosti

Cjenovna kategorija ili tvrdnja o konkurentnosti ima precizno komercijalno značenje. Vi navedete ciljnu publiku i kontekst posla, a Lara Translate lokalizira u skladu s tim.

Lokalizirane prezentacije za svako potencijalno tržište u jednoj sesiji

Na bilo kojem od 203 jezika. Spremno za slanje prije nego što konkurent odgovori.

Claude + Canva u odnosu na
Claude + Canva + Lara Translate

Što vam je potrebnoClaude + CanvaClaude + Canva + Lara Translate
Razine cijena koje odgovaraju svim ostalim materijalima koje je potencijalni klijent vidioNema pojmovnika. Nazivi robnih marki, slogani i nazivi proizvoda mogu se razlikovati u lokaliziranim dizajnima.Pojmovnici osiguravaju da su oznake cijena dosljedne u svim materijalima
Uvjerljiv tekst prilagođen tržištu, a ne doslovni prijevodNema načina stila. Pozivi na akciju za potrošače i pravne izjave o odricanju odgovornosti dobivaju isti generički prijevod.Fluidan stil, tekst koji zvuči kao da je napisan za to tržište
Odgovori na prigovore uz zadržavanje obveza u izvornom oblikuPrijevod bez obzira na duljinu. Lokalizirani tekst možda neće odgovarati ograničenjima izgleda Canve.Obveze na razini usluge tretiraju se kao neprenosive jedinice
Dizajnirana prezentacija, a ne samo prevedeni tekstZa svaku Canva datoteku potrebno je ručno izdvajanje teksta, prijevod i ponovni unos za svaki jezik.Claude generira i lokalizira dizajniranu prezentaciju u jednoj sesiji
Svaki potencijalni klijent lokaliziran prije nego što konkurent odgovoriNema prijevodne memorije. Odobrene fraze brenda ne upotrebljavaju se ponovno u različitim dizajnima ili kampanjama.200 jezika, ista sesija, primijenjen isti glosar prodaje

Jeste li spremni svakom potencijalnom klijentu poslati prezentaciju na njegovom jeziku?

Jedan brifing za posao. Dizajnirana i lokalizirana prezentacija za prodaju u manje od 5 minuta.

Isprobajte Lara Translate besplatno

Nije potrebna kreditna kartica

Izgradite svoj višejezični tijek rada temeljen na umjetnoj inteligenciji s nama

Recite nam koji je vaš tehnološki stack i što želite isporučiti. Pomoći ćemo vam da povežete svog AI asistenta s odgovarajućim alatima i platformom Lara Translate kako bi rezultat bio dostupan na svim jezicima na kojima vaš tim radi – uz primjenu odgovarajuće terminologije i u skladu s traženim tonom.

Pristajem da me Lara kontaktira za dodatne informacije i demonstraciju. Pročitao/la sam i prihvaćam Pravila o privatnosti*

Često postavljana pitanja

Prevodite na više od 200 jezika

Najpopularnije kombinacije