Размещайте кандидатов на рынках разных языков.
Команда переводчиков не требуется.
Размещение кандидатов на языковых рынках подразумевает прочтение объявлений, которые вы не можете проанализировать, и отправку резюме на языках, требуемых работодателем. Claude просматривает объявления на целевом рынке через Indeed MCP и инструктирует кандидатов на их языке, а Lara Translate локализует резюме для отправки — оба направления обрабатываются в рамках одной сессии.
Кредитная карта не требуется
Кредитная карта не требуется

От объявлений на Indeed до брифов кандидатов и локализованных резюме, готовых к отправке.
Claude выполняет поиск объявлений на целевом рынке на платформе Indeed через MCP и выдает результаты на вашем языке. Соответствующие объявления отбираются и обобщаются в виде брифа кандидата. Lara Translate локализует резюме кандидата для подачи на языке, требуемом работодателем, с использованием специфической для должности терминологии, адаптированной к целевому рынку.
Claude анализирует целевой рынок и предоставляет краткую сводку агентству
Claude подключился к Indeed через MCP и выполнил поиск вакансий специалиста по маркетингу на полный рабочий день в Риме. Было получено 10 объявлений, отфильтрованных до 4 вакансий в городе, и извлечены полные данные по каждому из них: название должности, профиль компании, зарплата (при наличии информации) и полное описание вакансии. Прежде чем были составлены брифы для кандидатов, система отметила 3 описания на итальянском языке для перевода.
Indeed возвращает полные данные объявлений для обоих кандидатов, включенных в короткий список
Коннектор Indeed MCP предоставил структурированные данные по всем 4 отобранным объявлениям: названия должностей, названия компаний, диапазоны заработной платы, условия контрактов, требуемые навыки и полные описания вакансий. Claude сопоставил двух кандидатов с наиболее подходящими объявлениями: DTK SRL для младшего специалиста и Mpg System для старшего, а также поставил в очередь переводы объявлений в стиле Fluid и переводы резюме в стиле Faithful.
Lara Translate запускает Fluid для брифинга, а Faithful — для подачи резюме
Клод сделал два вызова Lara Translate в рамках одной сессии: сначала — 3 объявления на итальянском языке в стиле Fluid, на естественном английском языке, с сохранением данных о зарплате и условий контракта; затем — оба резюме на английском языке в стиле Faithful, с точным сохранением каждого названия должности, названия инструмента (HubSpot, Google Analytics) и показателя достижений, в соответствии с терминологией каждого объявления.
Claude предоставляет пакеты с информацией для кандидатов и готовые к отправке резюме
Claude сформировал окончательный результат в виде двух пакетов для кандидатов: в каждом из них содержалось переведенное на английский язык краткое описание вакансии для ознакомления кандидатом, а также резюме на итальянском языке, переведенное в стиле Faithful и согласованное с терминологией данной вакансии. Оба пакета были экспортированы в формате документов Word, готовых к рассмотрению клиентом и отправке работодателю. Общий результат: 2 брифинга, 2 резюме на итальянском языке, 4 переведенных описания вакансий — и всё это на основе одного разговора.
Почему одного Indeed недостаточно для размещения вакансий на разных языках в объемах, характерных для агентств
В Indeed отсутствует функция перевода объявлений или резюме. Каждое описание отображается на языке публикации, а поданные заявки поступают работодателю на том языке, на котором они были составлены. Claude может перевести и то, и другое, но у него нет глоссария, который бы гарантировал, что «Growth Marketing Manager» в резюме кандидата А будет переведено на итальянский так же, как и у кандидата Б. А отсутствие памяти переводов означает, что терминология, утвержденная в объявлении, размещенном в Риме в прошлом месяце, не будет использована в объявлении, размещаемом в Милане в этом месяце. Без точного контроля стиля пункт резюме может превратиться в перефразированный текст. Без Fluid style резюме вакансии будет выглядеть как машинный перевод для кандидата, решающего, стоит ли ему подавать заявку. Lara Translate автоматически применяет нужный стандарт к каждому направлению рабочего процесса, поэтому каждый бриф читается естественно, а каждое резюме передается точно.
Что обеспечивает точность межъязыкового подбора кандидатов в обоих направлениях.
Неправильно переведенное описание вакансии или плохо локализованное резюме стоят места кандидата. Эти четыре свойства позволяют этого избежать.
Единая терминология по подбору персонала в объявлениях и резюме
Названия должностей, обозначения навыков и терминология по подбору персонала остаются единообразными во всех брифах к объявлениям и локализованных резюме. Память переводов повторно использует утвержденные вами формулировки для подбора персонала.
Плавный стиль для инструкций для кандидатов. Точность для резюме.
Плавный стиль для брифов, предназначенных для кандидатов, где важна естественная читаемость. Точность при локализации резюме, когда необходимо в точности сохранить профессиональную формулировку и сведения о квалификации.
Профессиональная подача сохраняетс�� на обоих языках
Название должности или ключевая обязанность имеют специфическое профессиональное значение на каждом рынке. Вы указываете контекст должности и целевой язык, а Lara Translate выполняет локализацию соответствующим образом.
Перевод объявлений и локализация резюме за один сеанс
На любом из 203 языков. Обе стороны размещения обрабатываются без отдельного цикла перевода.
Claude + Indeed в сравнении с
Claude + Indeed + Lara Translate
| Что вам нужно | Claude + Indeed | Claude + Indeed + Lara Translate |
|---|---|---|
| Читайте объявления на иностранных языках на своём языке для информирования кандидатов | Нет глоссария. Должности и требования к кандидатам могут быть переведены непоследовательно в разных объявлениях. | Claude извлекает все объявления через Indeed MCP и передает их в Lara для пакетного перевода в стиле Fluid за один сеанс. |
| Словарь для резюме согласован с терминологией конкретного объявления | Отсутствие режима стиля. Официальные описания вакансий и тексты брендинга работодателя обрабатываются одинаково. | Claude передает целевое объявление Lara в качестве контекста. Термины в резюме соответствуют терминологии самого объявления. |
| Fluid для брифов, Faithful для отправки резюме — в рамках одной сессии | Диапазоны заработной платы, требования и сведения о льготах могут быть перефразированы, а не сохранены в исходном виде. | Lara Translate применяет правильный стиль к каждому вызову: Fluid для объявлений, Faithful для резюме, с изменением одного параметра. |
| Единая терминология во всех резюме в рамках одного раунда размещения | Каждое объявление на Indeed необходимо вручную скопировать и вставить в Claude, а затем повторно ввести для каждого языка. | Память переводов гарантирует, что одно и то же название должности будет идентичным во всех резюме, представленных в рамках одного раунда. |
| Масштабирование до 20 кандидатов на 5 рынках без команды переводчиков | Без памяти переводов. Утвержденные названия должностей и формулировки, используемые отделом кадров, не повторяются в разных объявлениях. | Каждый дополнительный кандидат или рынок — это один запрос. Глоссарий и память накапливаются с каждым размещением. |
Готовы подбирать кандидатов на разных языковых рынках без команды переводчиков?
Инструкции по объявлениям получены. Резюме отправлены. Оба направления, одна сессия, без передачи.
Кредитная карта не требуется
Кредитная карта не требуется
Создайте свой многоязычный рабочий процесс на базе ИИ вместе с нами
Расскажите нам о своем стеке и о том, что вы хотите выпустить. Мы поможем вам подключить вашего ИИ-ассистента к нужным инструментам и Lara Translate, чтобы результат был представлен на всех языках, которыми владеет ваша команда, с соблюдением терминологии и соответствующей стилистики.