PubMedワークフロー:各市場向けにローカライズ。

PubMedをClaudeおよびLara Translateに接続する4件のワークフロー。臨床研究、規制関連業務、医療関連業務、医学教育。3,500万件以上の引用文献を、各チーム向けにローカライズ。

臨床研究

各国の研究施設向けに、PubMedの治験エビデンスをローカライズする

PubMedの治験結果から、各国の治験実施医療機関コーディネーター向けのローカライズされたエビデンス概要まで、1回のプロンプトで作成します。

医学教育

PubMedのエビデンスを医学生向けの教育用要約にローカライズする

PubMedの抄録から、臨床推論の足がかりを提供する、ローカライズされた教育用要約まで、1回のプロンプトで作成。

医療関連業務

各市場の医療関連チーム向けに、PubMed文献をローカライズ

PubMedの出版物から、各地域の医療関連チーム向けにローカライズされた医療情報ブリーフまで、1回のプロンプトで提供。

規制関連

PubMedのエビデンスを各市場向けにローカライズし、規制申請用のエビデンス概要にまとめる

PubMedの系統的レビューから、各規制当局への提出書類用のローカライズされたエビデンスのまとめまで、1回のプロンプトで実現します。

別のチーム向けのPubMedワークフローが必要ですか?

リストは毎月拡大しています。不足している部門またはユースケースをお知らせください。当社にて優先的に対応いたします。

クレジットカード不要

当社と共に多言語AIワークフローを構築しましょう

ご使用のスタックとリリース予定の製品についてお聞かせください。AIアシスタントを適切なツールやLara Translateに接続するお手伝いをいたします。これにより、チームが使用するすべての言語で、用語の一貫性とトーンの一致を保った出力が得られます。

私は、詳細情報とデモのためにLaraから連絡を受けることに同意します。プライバシーポリシー*を読み、同意します

200以上の言語に対応

最も多くご利用いただいている組み合わせ