Dokazi iz kliničkih ispitivanja iz PubMed-a.
Lokalizirano za svako međunarodno istraživačko mjesto.
Koordinatorima na međunarodnim kliničkim lokacijama potrebni su objavljeni dokazi iz ispitivanja na njihovom radnom jeziku kako bi razumjeli komparatore i informirali lokalne ispitivače. Claude preuzima relevantnu literaturu iz PubMed-a putem MCP-a, a Lara Translate dostavlja lokalizirani sažetak dokaza svakom centru uz primjenu vaše kliničke terminologije.
Nije potrebna kreditna kartica
Nije potrebna kreditna kartica

Od literature iz PubMed-a do lokaliziranog sažetka dokaza za svaku međunarodnu lokaciju.
Claude pretražuje PubMed putem MCP-a i dohvaća objavljene dokaze iz kliničkih ispitivanja relevantne za studiju: podatke o djelotvornosti, profile štetnih događaja i sažetke usporednih lijekova. Sažetak dokaza strukturiran je za potrebe koordinatora centra. Lara Translate lokalizira izlazne podatke uz primjenu vašeg glosara za klinička ispitivanja.
Zatražite od Claudea da preuzme literaturu o ispitivanju iz PubMed-a
Claude se povezuje s PubMedom putem MCP-a i dohvaća publikacije o kliničkim ispitivanjima koje odgovaraju navedenim kriterijima, indikaciji, usporednom lijeku, dizajnu ispitivanja i rasponu datuma objave. Za svako ispitivanje vraća cjelovite sažetke, podatke o primarnim ishodima i prijavljene sigurnosne ishode.
PubMed vraća 8 publikacija o ispitivanjima s podacima o ishodima
PubMed vraća svih 8 publikacija s njihovim rezultatima primarnih mjera ishoda, tablicama nuspojava i opisima populacije ispitivanja. Claude strukturira izdvojene podatke u usporedni sažetak dokaza organiziran prema ishodu djelotvornosti i sigurnosnom profilu.
Lara Translate lokalizira sažetak dokaza na francuski jezik
Lara Translate lokalizira sažetak dokaza na francuski jezik koristeći stil Faithful, uz potpuno očuvanje kliničke terminologije, a veličine učinka i stope incidencije štetnih događaja tretiraju se kao neprevodive jedinice. Pojmovnik kliničkih istraživanja osigurava upotrebu odobrenih prijevoda na francuski jezik za pojmove iz dizajna ispitivanja, deskriptore ishoda i oznake klasifikacije sigurnosti koji se upotrebljavaju u međunarodnoj istraživačkoj dokumentaciji.
Koordinator centra u Lyonu dobiva cjelovit sažetak dokaza na francuskom jeziku
Koordinator ispitivačkog mjesta dobiva strukturirani dokument na francuskom jeziku: 8 ispitivanja s rezultatima primarnih mjera ishoda, profile štetnih događaja sa stopama incidencije i usporedni sažetak svih ispitivanja. Sažetak je spreman za upotrebu kao referenca u brifinzima na lokaciji i tijekom obuke ispitivača, a koordinator ne mora izvršiti prijevod.
Zašto prijevod ručno odabranog popisa rezultata pretraživanja PubMed-a nije sažetak kliničkih dokaza
Kopiranjem sažetaka iz PubMed-a u alat za prevođenje dobivaju se prevedeni sažeci, a ne strukturirani sažetak dokaza. Koordinator centra i dalje mora pročitati 8 sažetaka, izdvojiti relevantne ishode, usporediti profile štetnih događaja među studijama i sastaviti referentni dokument. Claude izvlači i strukturira podatke iz cjelokupnih rezultata PubMeda prije nego što Lara Translate lokalizira izlazne podatke, tako da koordinator centra dobiva izvještaj spreman za upotrebu, a ne hrpu prevedenih sažetaka.
Što lokalizirani sažetak dokaza čini pouzdanim na međunarodnoj kliničkoj lokaciji.
Sažetak kliničkih dokaza s parafraziranim podacima o djelotvornosti ili nedosljednom terminologijom ispitivanja stvara rizik u pogledu dokumentacije. Ova četiri svojstva to sprječavaju.
Terminologija kliničkih ispitivanja dosljedna na svim lokacijama
Nazivi spojeva, terminologija krajnjih točaka i klinički vokabular ostaju dosljedni u svakom lokaliziranom sažetku dokaza. Prijevodna memorija ponovno upotrebljava vaše odobrene kliničke izraze.
Vjeran stil za sve kliničke dokaze
Vjerno prevođenje točno prenosi podatke o djelotvornosti, opise štetnih događaja i informacije o usporednim lijekovima. Bez parafraziranja — svaki klinički nalaz znači upravo ono što je navedeno u publikaciji.
Klinički podaci i kontekst usporedbe sačuvani su u potpunosti
Specifičan rezultat djelotvornosti ili profil štetnih događaja ima precizno kliničko značenje. Vi dostavljate domenu ispitivanja i kontekst centra, a Lara Translate lokalizira u skladu s tim.
Lokalizirani sažeci dokaza za svaku međunarodnu lokaciju u jednoj sesiji
Na bilo kojem od 203 jezika. Svaki koordinator centra poziva se na iste objavljene dokaze.
Claude + PubMed u odnosu na
Claude + PubMed + Lara Translate
| Što vam je potrebno | Claude + PubMed | Claude + PubMed + Lara Translate |
|---|---|---|
| Klinički pojmovi u skladu s protokolom ispitivanja i međunarodnim standardima | Nema kontroliranog rječnika. Pojmovi MeSH i klinička terminologija mogu biti prevedeni nedosljedno. | Klinički glosar usklađuje pojmove s protokolom i međunarodnim standardima |
| Statistički podaci sačuvani su točno, bez aproksimacije | Nema načina rada za stil. Sažeci namijenjeni pacijentima i sažeci za recenzije stručnjaka obrađuju se na isti generički način. | Vjeran stil, svi statistički parametri točno su sačuvani |
| Stope štetnih događaja tretiraju se kao neprevodive numeričke činjenice | P-vrijednosti, podaci o doziranju i statistika mogu se parafrazirati umjesto da se prenose doslovno. | Brojčane vrijednosti i stope štetnih događaja tretiraju se kao neprevodive jedinice |
| Literatura je dohvaćena i strukturirana u jednoj sesiji | Svaki sažetak iz PubMed-a zahtijeva ručnu obradu za svaki jezik. | Claude preuzima, izdvaja i lokalizira u jednom razgovoru |
| Sve međunarodne stranice dobivaju upute na temelju iste baze dokaza | Nema prijevodne memorije. Ponovljeni klinički pojmovi nisu usklađeni u različitim studijama ili pregledima. | 200 jezika, ista sesija, primijenjen isti klinički glosar |
Jeste li spremni pripremiti sažetak za svaki međunarodni istraživački centar na temelju iste baze dokaza?
Jedan upit u PubMedu. Strukturirani, lokalizirani sažetak kliničkih dokaza za svaki centar u manje od 4 minute.
Nije potrebna kreditna kartica
Nije potrebna kreditna kartica
Izgradite svoj višejezični tijek rada temeljen na umjetnoj inteligenciji s nama
Recite nam koji je vaš tehnološki stack i što želite isporučiti. Pomoći ćemo vam da povežete svog AI asistenta s odgovarajućim alatima i platformom Lara Translate kako bi rezultat bio dostupan na svim jezicima na kojima vaš tim radi – uz primjenu odgovarajuće terminologije i u skladu s traženim tonom.