Dokazi iz kliničkih ispitivanja iz PubMed-a.
Lokalizirano za svako međunarodno istraživačko mjesto.

Koordinatorima na međunarodnim kliničkim lokacijama potrebni su objavljeni dokazi iz ispitivanja na njihovom radnom jeziku kako bi razumjeli komparatore i informirali lokalne ispitivače. Claude preuzima relevantnu literaturu iz PubMed-a putem MCP-a, a Lara Translate dostavlja lokalizirani sažetak dokaza svakom centru uz primjenu vaše kliničke terminologije.

Isprobajte Lara Translate besplatno

Nije potrebna kreditna kartica

Claude
PubMed
PubMed
Lara Translate
Claude
200+
Lokalizirani sažetak dokaza

Od literature iz PubMed-a do lokaliziranog sažetka dokaza za svaku međunarodnu lokaciju.

Claude pretražuje PubMed putem MCP-a i dohvaća objavljene dokaze iz kliničkih ispitivanja relevantne za studiju: podatke o djelotvornosti, profile štetnih događaja i sažetke usporednih lijekova. Sažetak dokaza strukturiran je za potrebe koordinatora centra. Lara Translate lokalizira izlazne podatke uz primjenu vašeg glosara za klinička ispitivanja.

1

Zatražite od Claudea da preuzme literaturu o ispitivanju iz PubMed-a

Claude se povezuje s PubMedom putem MCP-a i dohvaća publikacije o kliničkim ispitivanjima koje odgovaraju navedenim kriterijima, indikaciji, usporednom lijeku, dizajnu ispitivanja i rasponu datuma objave. Za svako ispitivanje vraća cjelovite sažetke, podatke o primarnim ishodima i prijavljene sigurnosne ishode.

Upotrijebljena uputa:„Pretraži PubMed za randomizirana kontrolirana ispitivanja objavljena u razdoblju 2019. – 2024. koja uspoređuju [comparator] u odraslih bolesnika s [indication]. Dohvati 8 najčešće citiranih rezultata. Izdvoji: primarne ishode djelotvornosti s veličinama učinka, prijavljene nuspojave sa stopama incidencije i karakteristike populacije ispitivanja. Prevedi strukturirani sažetak dokaza na francuski jezik pomoću alata Lara Translate, koristeći stil „Faithful” i glosar kliničkih istraživanja.”
2

PubMed vraća 8 publikacija o ispitivanjima s podacima o ishodima

PubMed vraća svih 8 publikacija s njihovim rezultatima primarnih mjera ishoda, tablicama nuspojava i opisima populacije ispitivanja. Claude strukturira izdvojene podatke u usporedni sažetak dokaza organiziran prema ishodu djelotvornosti i sigurnosnom profilu.

3

Lara Translate lokalizira sažetak dokaza na francuski jezik

Lara Translate lokalizira sažetak dokaza na francuski jezik koristeći stil Faithful, uz potpuno očuvanje kliničke terminologije, a veličine učinka i stope incidencije štetnih događaja tretiraju se kao neprevodive jedinice. Pojmovnik kliničkih istraživanja osigurava upotrebu odobrenih prijevoda na francuski jezik za pojmove iz dizajna ispitivanja, deskriptore ishoda i oznake klasifikacije sigurnosti koji se upotrebljavaju u međunarodnoj istraživačkoj dokumentaciji.

4

Koordinator centra u Lyonu dobiva cjelovit sažetak dokaza na francuskom jeziku

Koordinator ispitivačkog mjesta dobiva strukturirani dokument na francuskom jeziku: 8 ispitivanja s rezultatima primarnih mjera ishoda, profile štetnih događaja sa stopama incidencije i usporedni sažetak svih ispitivanja. Sažetak je spreman za upotrebu kao referenca u brifinzima na lokaciji i tijekom obuke ispitivača, a koordinator ne mora izvršiti prijevod.

Zašto prijevod ručno odabranog popisa rezultata pretraživanja PubMed-a nije sažetak kliničkih dokaza

Kopiranjem sažetaka iz PubMed-a u alat za prevođenje dobivaju se prevedeni sažeci, a ne strukturirani sažetak dokaza. Koordinator centra i dalje mora pročitati 8 sažetaka, izdvojiti relevantne ishode, usporediti profile štetnih događaja među studijama i sastaviti referentni dokument. Claude izvlači i strukturira podatke iz cjelokupnih rezultata PubMeda prije nego što Lara Translate lokalizira izlazne podatke, tako da koordinator centra dobiva izvještaj spreman za upotrebu, a ne hrpu prevedenih sažetaka.

Što lokalizirani sažetak dokaza čini pouzdanim na međunarodnoj kliničkoj lokaciji.

Sažetak kliničkih dokaza s parafraziranim podacima o djelotvornosti ili nedosljednom terminologijom ispitivanja stvara rizik u pogledu dokumentacije. Ova četiri svojstva to sprječavaju.

Terminologija kliničkih ispitivanja dosljedna na svim lokacijama

Nazivi spojeva, terminologija krajnjih točaka i klinički vokabular ostaju dosljedni u svakom lokaliziranom sažetku dokaza. Prijevodna memorija ponovno upotrebljava vaše odobrene kliničke izraze.

Vjeran stil za sve kliničke dokaze

Vjerno prevođenje točno prenosi podatke o djelotvornosti, opise štetnih događaja i informacije o usporednim lijekovima. Bez parafraziranja — svaki klinički nalaz znači upravo ono što je navedeno u publikaciji.

Klinički podaci i kontekst usporedbe sačuvani su u potpunosti

Specifičan rezultat djelotvornosti ili profil štetnih događaja ima precizno kliničko značenje. Vi dostavljate domenu ispitivanja i kontekst centra, a Lara Translate lokalizira u skladu s tim.

Lokalizirani sažeci dokaza za svaku međunarodnu lokaciju u jednoj sesiji

Na bilo kojem od 203 jezika. Svaki koordinator centra poziva se na iste objavljene dokaze.

Claude + PubMed u odnosu na
Claude + PubMed + Lara Translate

Što vam je potrebnoClaude + PubMedClaude + PubMed + Lara Translate
Klinički pojmovi u skladu s protokolom ispitivanja i međunarodnim standardimaNema kontroliranog rječnika. Pojmovi MeSH i klinička terminologija mogu biti prevedeni nedosljedno.Klinički glosar usklađuje pojmove s protokolom i međunarodnim standardima
Statistički podaci sačuvani su točno, bez aproksimacijeNema načina rada za stil. Sažeci namijenjeni pacijentima i sažeci za recenzije stručnjaka obrađuju se na isti generički način.Vjeran stil, svi statistički parametri točno su sačuvani
Stope štetnih događaja tretiraju se kao neprevodive numeričke činjeniceP-vrijednosti, podaci o doziranju i statistika mogu se parafrazirati umjesto da se prenose doslovno.Brojčane vrijednosti i stope štetnih događaja tretiraju se kao neprevodive jedinice
Literatura je dohvaćena i strukturirana u jednoj sesijiSvaki sažetak iz PubMed-a zahtijeva ručnu obradu za svaki jezik.Claude preuzima, izdvaja i lokalizira u jednom razgovoru
Sve međunarodne stranice dobivaju upute na temelju iste baze dokazaNema prijevodne memorije. Ponovljeni klinički pojmovi nisu usklađeni u različitim studijama ili pregledima.200 jezika, ista sesija, primijenjen isti klinički glosar

Jeste li spremni pripremiti sažetak za svaki međunarodni istraživački centar na temelju iste baze dokaza?

Jedan upit u PubMedu. Strukturirani, lokalizirani sažetak kliničkih dokaza za svaki centar u manje od 4 minute.

Isprobajte Lara Translate besplatno

Nije potrebna kreditna kartica

Izgradite svoj višejezični tijek rada temeljen na umjetnoj inteligenciji s nama

Recite nam koji je vaš tehnološki stack i što želite isporučiti. Pomoći ćemo vam da povežete svog AI asistenta s odgovarajućim alatima i platformom Lara Translate kako bi rezultat bio dostupan na svim jezicima na kojima vaš tim radi – uz primjenu odgovarajuće terminologije i u skladu s traženim tonom.

Pristajem da me Lara kontaktira za dodatne informacije i demonstraciju. Pročitao/la sam i prihvaćam Pravila o privatnosti*

Često postavljana pitanja

Prevodite na više od 200 jezika

Najpopularnije kombinacije