영어로 진행되는 전 직원 회의.
모든 지역 사무소를 위한 현지화된 요약.

지사 직원들은 영어 요약본을 통해가 아니라 본사 직원들과 동일한 수준의 명확성으로 전체 회의 공지를 받아야 합니다. Claude는 MCP를 통해 Zoom 올핸즈 회의 녹취록을 읽고 모든 공지 사항과 실행 과제를 추출합니다. Lara Translate는 현지화된 요약본을 모든 지역 사무소에 전달합니다.

Lara Translate 무료 체험

신용카드 필요 없음

Claude
Zoom
Zoom
Lara Translate
Claude
200+
현지화된 사무실 요약

Zoom 전체 회의 녹취록에서 각 지역 사무소별 현지화된 요약으로.

Claude는 MCP를 통해 Zoom 전체 회의 녹취록을 읽고 모든 공지, 정책 업데이트, 조직 변경 사항, 그리고 소유자가 지정된 실행 항목을 추출합니다. 요약은 주제별로 구성됩니다. Lara Translate는 HR 용어집을 적용하여 출력을 현지화하므로 모든 지역 사무소는 동일한 정보를 해당 업무 언어로 제공받습니다.

1

Claude에게 전체 회의 녹취록을 읽도록 요청하세요

Claude는 MCP를 통해 Zoom에 연결하여 전체 직원 미팅의 전체 녹취록을 읽습니다. Claude는 모든 공지, 조직 변경, 정책 업데이트, 실행 항목을 식별하며, 각 항목에 대해 발표자, 발효일, 실행 책임자를 명시합니다.

사용된 프롬프트:"분기별 Zoom 전사 회의 녹취록을 읽어보세요. 추출: 모든 공지, 발효일이 명시된 모든 정책 변경 사항, 소유자와 마감 시한이 명시된 모든 실행 항목, 지역 사무소와 관련된 모든 Q&A 항목. Lara Translate를 사용하여 Fluid 스타일과 HR 용어집을 적용해 구조화된 요약을 일본어와 포르투갈어로 번역하십시오."
2

Zoom은(는) 90분 분량의 전체 녹취록을 제공합니다.

Zoom은(는) 발표자 식별 정보가 포함된 전체 회의 전체 녹취록을 반환합니다. Claude는 Q&A를 포함하여 90분간의 회의의 모든 섹션을 처리하므로, 지역 직원들은 실시간으로 참석한 직원들과 동일한 수준의 완전한 내용을 제공받습니다.

3

Lara Translate는 각 지역 사무소에 맞게 요약을 현지화합니다.

Lara Translate는 전체 구조화된 요약을 일본어와 포르투갈어로 현지화합니다. 각 지사를 위해 작성된 것처럼 읽히는 유연하고 자연스럽고 전문적인 언어를 사용합니다. 내부 프로세스 이름, 부서 이름, HR 정책 라벨은 HR 문서에서 직원들이 이미 알고 있는 용어와 일치하도록 HR 용어집을 통해 적용됩니다.

4

도쿄 및 상파울루 지사는 완벽하게 현지화된 요약본을 수신합니다.

도쿄 사무소는 일본어 요약본을 수신합니다: 11건의 공지, 발효일이 명시된 6건의 정책 업데이트, 담당자가 명시된 8건의 실행 항목. 상파울루 사무소는 동일한 내용을 포르투갈어로 수신합니다. 둘 다 올핸즈 회의 다음 영업일 마감 전에 전달되며, 일주일 후가 아닙니다.

Zoom AI Companion의 영어 요약본을 번역한 버전이 현지화된 전체 브리핑과 동일한 것이 아닌 이유

Zoom AI Companion은 유용한 영어 회의 요약을 생성하지만, 지역별 번역의 기반으로 사용될 경우 이는 요약본의 요약본입니다. 즉, 90분 분량의 전체 녹취록에서 영어 요약본에 포함되지 않은 결정 사항과 미묘한 뉘앙스는 지역별 요약본에도 포함되지 않습니다. Claude는 요약본이 아닌 전체 Zoom 녹취록을 읽으므로, 지역 직원들은 실시간으로 참석한 직원들과 동일한 수준의 완전한 정보를 제공받습니다. 그런 다음 Lara Translate는 HR 용어집을 적용하여 직원들이 이미 HR 문서에서 알고 있는 용어와 일치하는지 확인합니다.

현지화된 전체 회의 요약이 지역 사무소에 신뢰할 수 있는 자료가 되는 이유.

정책 업데이트를 다른 표현으로 작성하거나 실행 과제가 누락된 전사 미팅 요약은 신뢰할 수 있는 기록이 아닙니다. 이 네 가지 속성이 이를 방지합니다.

모든 현지화된 요약본에서 일관된 HR 용어

모든 현지화된 전사 미팅 요약본에서 정책 용어, 역할 명칭, HR 관련 어휘가 일관되게 유지됩니다. 번역 메모리는 승인된 HR 문구를 재사용합니다.

공지사항에는 유연성, 정책에는 정확성.

조직 공지 및 일반적인 커뮤니케이션을 위한 유연한 번역. 정확한 문구가 중요한 정책 업데이트 및 규정 준수 의무에 대해 정확하게 번역합니다.

정책 업데이트 및 실행 항목은 정확하게 유지됩니다.

정책 변경 또는 실행 항목은 지역 사무소의 다음 단계에 영향을 미치는 구체적인 의미를 내포합니다. 도메인과 대상 그룹을 전달하면 Lara Translate가 그에 따라 현지화합니다.

모든 지역 사무소를 위한 전체 회의 요약본을 한 번의 세션으로 현지화

203개 언어 중 원하는 언어로. 모든 직원은 동일한 공지에 따라 조치를 취합니다.

Claude + Zoom vs.
Claude + Zoom + Lara Translate

필요한 사항Claude + ZoomClaude + Zoom + Lara Translate
직원들이 이미 보유한 HR 문서와 일치하는 내부 용어용어집 없음. 스피커의 인용문과 도메인 용어는 언어별 트랜스크립트 버전마다 다를 수 있습니다.HR 용어집은 기존 정책 문서와 용어를 일치시킵니다.
정책 날짜 및 마감 시한은 정확하게 유지되며, 의역이 없습니다.스타일 모드 없음. 이사회 수준의 브리핑과 기술 심층 분석은 동일한 일반 번역을 받습니다.날짜 및 정책 참조는 'Faithful' 콘텐츠로 처리
내부 커뮤니케이션을 위한 전문적이고 친근한 어조숫자, 결정, 실행 항목은 기록본 그대로 유지하기보다는 다른 표현으로 전달할 수 있습니다.유연한 스타일, 자연스러운 사내 커뮤니케이션 언어
모든 지사는 올핸즈와 같은 날에 정보를 전달받았습니다.각 Zoom 녹취록은 언어별로 세그먼트별로 수동 처리해야 합니다.모든 지역 요약본을 4분 이내에 준비
전 세계 모든 지사에서 동일한 수준의 완전한 정보를 제공받습니다.번역 메모리가 없습니다. 반복되는 용어가 통화 또는 일련의 회의 간에 일치하지 않습니다.200개 언어, 모든 지사에서 전체 구조화된 요약본 수신

모든 올핸즈 미팅 후 글로벌 모든 지사에 해당 지역의 언어로 브리핑할 준비가 되셨나요?

Zoom 대화록 1개. 4분 이내에 모든 지역 지사를 위한 현지화된 올핸즈 요약본.

Lara Translate 무료 체험

신용카드 필요 없음

당사와 함께 다국어 AI 워크플로를 구축하세요

사용하는 기술 스택과 출시하고자 하는 제품을 알려주세요. AI 어시스턴트를 적절한 도구 및 Lara Translate와 연결하여, 팀이 사용하는 모든 언어로 용어 적용 및 톤 일치된 결과물을 제공할 수 있도록 지원해 드립니다.

추가 정보 및 데모를 위해 Lara가 연락하는 것에 동의합니다. 본인은 개인정보처리방침*을 읽었으며 이에 동의합니다.

자주 묻는 질문

200개 이상의 언어로 번역

가장 인기 있는 언어쌍