영어로 작성된 거래 브리프.
경쟁사가 답변하기 전에 현지화된 피치 데크.

영어가 아닌 시장의 잠재 고객에게 영어로 작성된 프레젠테이션 자료를 보내는 것은 미팅이 시작되기 전에 경쟁에서 불리한 위치에 놓이게 합니다. Claude가 거래 브리프를 읽고, Canva가 디자인된 피치 데크를 제작하고, Lara Translate가 가격 라벨과 기능 이름을 적용하여 모든 슬라이드를 현지화합니다. 경쟁사가 답변하기 전에 바로 보낼 수 있습니다.

Lara Translate 무료 체험

신용카드 필요 없음

Claude
Canva
Canva
Lara Translate
Claude
200+
현지화된 피치 데크

거래 브리프에서부터 모든 잠재 고객 시장을 위한 현지화된 피치 데크까지.

Claude는 거래 브리프를 읽고 MCP를 통해 Canva에 구조화된 피치 데크를 생성하도록 지시합니다. 여기에는 회사 개요, 적합한 사용 사례, 가격 섹션, 이의 처리 슬라이드가 포함됩니다. Lara Translate는 가격 라벨, 기능 이름, 경쟁력 주장 등을 정확하게 유지하면서 영업 용어집을 적용하여 모든 슬라이드를 현지화합니다.

1

Claude에게 거래 브리프 제공

Claude는 거래 브리프, 잠재 고객 세부 정보, 사용 사례, 가격 책정 등급, 해결해야 할 이의 사항, 경쟁적 맥락을 읽습니다. Claude는 12장의 슬라이드로 구성된 내러티브를 구성합니다: 요약, 문제, 솔루션, 차별화 요소, 가격, 사례 연구, 다음 단계.

사용된 프롬프트:"엔터프라이즈 플랜을 고려하는 중견 제조업체 잠재 고객을 위한 피치 데크를 제작하세요. 이의 사항 해결: 구현 시간 및 ERP 통합. Canva에서 12장의 슬라이드로 구성된 프레젠테이션을 생성한 다음, Fluid 스타일과 영업 용어집을 사용하여 Lara Translate를 통해 이탈리아어와 일본어로 현지화하세요."
2

Canva이(가) 디자인된 피치 데크를 제작합니다.

Canva은(는) 브랜드 폰트, 색상 구성, 시각적 계층 구조, 데이터 슬라이드, 사례 연구 서식을 적용하여 완벽하게 디자인된 12개 슬라이드 프레젠테이션을 생성합니다. 현지화가 시작되기 전에 영어 원본 프레젠테이션을 공유할 준비가 완료되었습니다.

3

Lara Translate는 각 시장에 맞게 모든 슬라이드를 현지화합니다.

Lara Translate는 영업 맥락에 적합한 설득력 있는 시장별 언어를 사용하여 모든 슬라이드 문구를 Fluid 스타일로 이탈리아어와 일본어로 현지화합니다. 요금제 이름, 기능 라벨, 경쟁사 언급은 두 프레젠테이션 모두에서 영업 용어집을 통해 적용됩니다.

4

5분 이내에 전송 가능한 두 개의 현지화된 프레젠테이션

밀라노 잠재 고객은 이탈리아어 슬라이드 자료를 받습니다. 도쿄 잠재 고객은 일본어 프레젠테이션을 받습니다. 두 자료 모두 승인된 브랜드 및 영업 용어를 사용하며, 해당 시장을 위해 작성된 것처럼 읽힐 수 있습니다. 또한, 재형식화된 번역이 아닌 원본과 동일한 형식으로 구성되어 있습니다.

통화 전에 슬라이드 텍스트를 번역하는 것과 프레젠테이션을 현지화하는 것이 동일한 것이 아닌 이유

수동으로 번역한 피치 데크에는 미팅 시작 전 거래를 놓칠 수 있는 두 가지 위험이 있습니다. 하나는 데크와 잠재 고객이 이미 본 다른 자료 간의 용어 불일치이고, 다른 하나는 시장의 비즈니스 언어를 구사하지 않는 사람이 작성한 것처럼 읽히는 직역입니다. Lara Translate의 용어집은 프레젠테이션, 원페이저, 후속 이메일 전반에 걸쳐 동일한 승인된 용어를 적용하며, Fluid 스타일은 영문과 동일한 설득력을 갖는 이탈리아어 문구를 보장합니다.

현지화된 피치 데크가 모든 잠재 고객 시장에서 경쟁력을 갖는 비결.

가격이나 기능 이름이 잘못 번역된 피치 데크는 거래를 놓치게 합니다. 이 네 가지 속성을 통해 그러한 상황을 방지할 수 있습니다.

모든 현지화된 데크에서 일관된 영업 용어

가격 라벨, 기능 이름, 상업용 용어는 모든 현지화된 피치 데크에서 일관성을 유지합니다. 번역 메모리는 귀사의 승인된 영업 문구를 적용합니다.

내러티브에는 유연성, 상업 용어에는 정확성.

사용 사례 내러티브 및 이해관계자 대상 콘텐츠에 적합한 유연한 표현. 정확한 문구가 중요한 가격, 계약 조건, 제품 사양에 대해 충실하게 번역합니다.

상업적 용어 및 경쟁력 주장은 정확하게 그대로 유지

가격 등급 또는 경쟁력 주장은 정확한 상업적 의미를 내포합니다. 대상 고객과 거래 맥락을 제공하시면, Lara Translate가 그에 따라 현지화합니다.

한 번의 세션으로 모든 잠재 고객 시장을 위한 현지화된 프레젠테이션 자료

203개 언어 중 원하는 언어로. 경쟁사가 답변하기 전에 발송할 수 있습니다.

Claude + Canva vs.
Claude + Canva + Lara Translate

필요한 사항Claude + CanvaClaude + Canva + Lara Translate
잠재 고객이 본 다른 모든 자료와 일치하는 가격대용어집 없음. 브랜드명, 태그라인, 제품 용어는 현지화된 디자인마다 다를 수 있습니다.용어집을 통해 모든 자료에 일관된 가격 라벨을 적용합니다.
문자 그대로의 번역이 아닌, 시장에 적합한 설득력 있는 카피스타일 모드 없음. 소비자 CTA 및 법적 면책 조항은 동일한 일반 번역을 받습니다.유연한 스타일, 해당 시장을 위해 작성된 것처럼 읽히는 카피
이의제기 대응 및 약속은 정확하게 그대로 유지길이 고려가 없는 번역. 현지화된 텍스트가 Canva 레이아웃 제한에 맞지 않을 수 있습니다.서비스 수준 약정은 협상 불가능한 단위로 취급됩니다.
단순한 텍스트 번역이 아닌, 디자인된 프레젠테이션각 Canva 파일은 언어별로 수동 텍스트 추출, 번역, 재입력이 필요합니다.Claude는 단일 세션에서 디자인된 프레젠테이션을 생성하고 현지화합니다.
경쟁사가 답변하기 전에 모든 잠재 고객을 대상으로 현지화 완료번역 메모리가 없습니다. 승인된 브랜드 문구는 디자인이나 캠페인 전반에 걸쳐 재사용되지 않습니다.200개 언어, 동일한 세션, 동일한 영업 용어집 적용

모든 잠재 고객에게 해당 언어로 된 프레젠테이션을 보낼 준비가 되셨나요?

딜 브리프 1개. 5분 이내에 디자인 및 현지화된 피치 데크 생성.

Lara Translate 무료 체험하기

신용카드 필요 없음

당사와 함께 다국어 AI 워크플로를 구축하세요

사용하는 기술 스택과 출시하고자 하는 제품을 알려주세요. AI 어시스턴트를 적절한 도구 및 Lara Translate와 연결하여, 팀이 사용하는 모든 언어로 용어 적용 및 톤 일치된 결과물을 제공할 수 있도록 지원해 드립니다.

추가 정보 및 데모를 위해 Lara가 연락하는 것에 동의합니다. 본인은 개인정보처리방침*을 읽었으며 이에 동의합니다.

자주 묻는 질문

다른 Canva 워크플로 살펴보기

200개 이상의 언어로 번역

가장 인기 있는 언어쌍