Опубліковані докази з PubMed.
Локалізований синтез доказів для кожного регуляторного ринку.
Для пакетів регуляторних доказів необхідно синтезувати та точно локалізувати ту саму опубліковану літературу для кожної юрисдикції. Claude отримує відповідні систематичні огляди з PubMed через MCP, а Lara Translate локалізує синтез доказів для кожного регуляторного ринку, зберігаючи вашу регуляторну термінологію без жодних змін.
Кредитна картка не потрібна
Кредитна картка не потрібна

Від доказів PubMed до локалізованого регуляторного синтезу для кожного ринку.
Claude надсилає запити до PubMed через MCP і отримує систематичні огляди та мета-аналізи, що стосуються пакета доказів: дані про ефективність, профілі безпеки та порівняльні дослідження. Синтез доказів структурований для подання регуляторних заявок. Lara Translate локалізує, використовуючи стиль Faithful, зберігаючи регуляторну термінологію та кількісні дані в точності для кожної юрисдикції.
Попросіть Claude отримати систематичні огляди з PubMed
Claude підключається до PubMed через MCP і отримує систематичні огляди та мета-аналізи, що відповідають зазначеному клінічному питанню, показанню, популяції, втручанню та препарату порівняння. Він видає повні анотації, елементи PICO та об'єднані дані про результати для кожної публікації.
PubMed видає 12 систематичних оглядів із об'єднаними даними про результати
PubMed видає всі 12 публікацій із їхніми об'єднаними оцінками ефективності, статистикою гетерогенності та таблицями результатів щодо безпеки. Claude структурує вилучені дані у вигляді порівняльного синтезу доказів, організованого за сферою результатів та якістю доказів.
Lara Translate локалізує синтез доказів німецькою мовою
Lara Translate локалізує синтез доказів німецькою мовою, використовуючи стиль Faithful, зберігаючи термінологію регуляторних органів у точному вигляді, а об'єднані оцінки ефекту та довірчі інтервали розглядаються як неперекладні одиниці. Глосарій з питань регулювання забезпечує використання затверджених німецьких перекладів термінів оцінки доказів, дескрипторів результатів та статистичної термінології, що застосовуються в європейській регуляторній документації.
Регуляторна команда регіону DACH отримує повний синтез доказів німецькою мовою
Команда з регуляторних питань регіону DACH отримує структурований документ німецькою мовою: 12 систематичних оглядів із об'єднаними результатами ефективності, дані з безпеки з показниками частоти, таблиці доказів для препаратів порівняння та огляд якості доказів. Об'єднаний документ готовий до внутрішнього розгляду та інформування, і він має ту ��аму доказову базу, що й у будь-якої іншої регіональної команди з регуляторних питань.
Чому переклад окремо отриманих рефератів PubMed не є синтезом доказів
Переклад 12 рефератів PubMed дає 12 перекладених рефератів, а не порівняльний синтез доказів. Команді з регуляторних питань все ще потрібно вилучити об'єднані оцінки, порівняти неоднорідність між оглядами, оцінити якість доказів і створити структурований документ-синтез. Claude виконує таке вилучення та структурування з повних результатів PubMed, перш ніж Lara Translate локалізує результат, тому команда DACH отримує готовий до використання синтез німецькою мовою, а не папку з перекладеними рефератами.
Що робить локалізований синтез доказів надійним у поданні до регуляторних органів.
Синтез доказів із перефразованими даними про ефективність або непослідовною регуляторною термінологією створює ризик для подання. Ці чотири властивості запобігають цьому.
Уніфікована регуляторна термінологія в усіх юрисдикціях
Кінцеві точки ефективності, термінологія безпеки та регуляторна лексика залишаються послідовними в кожному локалізованому синтезі доказів. Пам'ять перекладів повторно використовує затверджені вами регуляторні формулювання.
Відтворення оригінального стилю для всіх регуляторних доказів
Точний переклад зберігає дані про ефективність, профілі безпеки та порівняльні докази без жодних змін. Жодних перефраз — кожен регуляторний висновок означає саме те, що було зазначено в публікації.
Докази та нормативний контекст збережено без абстрагування
Конкретний висновок щодо ефективності або порогове значення безпеки має чітке регуляторне значення в кожній юрисдикції. Ви вказуєте юрисдикцію та сферу, а Lara Translate виконує відповідну локалізацію.
Локалізований синтез доказів для кожного регуляторного ринку за один сеанс
Будь-якою з 203 мов. Готово до використання в конкретній юрисдикції без окремого регуляторного перевіряння кожного перекладу.
Claude + PubMed у порівнянні з
Claude + PubMed + Lara Translate
| Що вам потрібно | Claude + PubMed | Claude + PubMed + Lara Translate |
|---|---|---|
| Нормативні терміни, що відповідають документації для конкретної юрисдикції | Відсутність контрольованого словника. Терміни MeSH та клінічна термінологія можуть відображатися непослідовно. | Нормативний глосарій узгоджує терміни зі стандартами, специфічними для конкретного ринку |
| Об'єднані статистичні дані збережено точно, без наближень | Відсутність режиму стилю. Резюме для пацієнтів та реферати рецензій отримують однакову загальну обробку. | Вірний стиль, усі кількісні параметри збережено точно |
| Оцінка якості доказів збережена з точним описом | P-значення, дані про дозування та статистику можна перефразувати, а не передавати дослівно. | Оцінка доказів розглядається як вірний контент, точне формулювання |
| Літературу отримано та узагальнено за один сеанс | Кожен реферат PubMed потребує ручної обробки для кожної мови. | Claude отримує, структурує та локалізує в рамках однієї розмови |
| Усі регіональні регуляторні команди використовують одну і ту ж базу доказів | Відсутня пам'ять перекладів. Повторювані клінічні терміни не узгоджені між дослідженнями чи оглядами. | 200 мов, одна сесія, застосування одного регуляторного глосарія |
Готові надати кожній регіональній команді з регуляторних питань однакову базу доказів їхньою мовою?
Один запит до PubMed. Структурована, локалізована синтетична оцінка доказів для кожного ринку менш ніж за 5 хвилин.
Кредитна картка не потрібна
Кредитна картка не потрібна
Створіть свій багатомовний робочий процес на основі ШІ разом із нами
Розкажіть нам про свій стек і про те, що ви хочете випустити. Ми допоможемо вам підключити вашого ШІ-асистента до відповідних інструментів і Lara Translate, щоб результат надходив усіма мовами, якими користується ваша команда, із дотриманням термінології та відповідним стилем.