İngilizce araştırma görüşmesi.
Her bölgesel ekip için yerelleştirilmiş sentez.
İngilizce olarak sentezlenen araştırma bulguları, kullanıcılarını tanımladıkları bölgesel ekipler tarafından erişilebilir değildir. Claude, Otter.ai görüşme dökümünü MCP aracılığıyla okur, içgörü temalarını ve tasarım çıkarımlarını çıkarır; Lara Translate ise sentezi her bölgesel araştırma ekibi için yerelleştirir.
Kredi kartı gerekmez
Kredi kartı gerekmez
Otter.ai araştırma transkriptinden her bölgesel ekip için yerelleştirilmiş senteze.
Claude, Otter.ai kullanıcı görüşmesi veya araştırma oturumu dökümünü MCP aracılığıyla okur ve yapılandırılmış sentezi çıkarır: içgörü temaları, katılımcılardan önemli alıntılar ve tasarımla ilgili çıkarımlar. Lara Translate, sentezi ürün ve araştırma terminolojinize uygun olarak yerelleştirir; böylece her bölgesel ekip bulguları kendi çalışma dilinde alır.
Claude'dan Otter.ai görüşme dökümünü okumasını isteyin
Claude, MCP aracılığıyla Otter.ai'ye bağlanır ve konuşmacı tanımlamasıyla birlikte görüşmenin tam metnini okur. Katılımcı alıntılarıyla desteklenen her içgörü temasını çıkarır, tasarım üzerindeki etkileri belirler ve sentezi araştırma ekibi için önem dereceleriyle yapılandırır.
Otter.ai görüşmenin tam dökümünü sağlar
Otter.ai, 45 dakikalık görüşmenin tam metnini, konuşmacıların kimliklerini belirterek ve araştırmacının yönlendirmelerini katılımcı yanıtlarından ayırarak sunar. Claude, görüşmenin tamamını işler; böylece sentezde hiçbir içgörü veya katılımcı ifadesi atlanmaz.
Lara Translate, katılımcı alıntılarını koruyarak sentezi yerelleştirir
Lara Translate, tam araştırma sentezini Fransızcaya yerelleştirir; Faithful stili kullanılır, içgörü temaları ve tasarım çıkarımları tam anlamıyla çevrilir, katılımcı alıntıları hedef dilde bire bir korunur. UX araştırma sözlüğü, kullanılabilirlik terimlerinin Paris ekibinin kendi araştırma belgelerinde kullandığı kelimelerle eşleşmesini sağlar.
Paris araştırma ekibi, eksiksiz bir Fransızca sentez alır
Paris ekibi, 14 katılımcı alıntısı içeren 3 içgörü teması, önem dereceleriyle birlikte 6 tasarım çıkarı ve tasarım ekibi için önerilen sonraki adımların bir listesini içeren yapılandırılmış bir Fransızca belge alır. Sentez, çeviri adımı olmadan bölgesel araştırma incelemesinde sunulmaya hazırdır.
Otter.ai'nin yapay zeka tarafından oluşturulan notlarını çevirmek, araştırma sentezini yerelleştirmekle neden aynı şey değildir?
Otter.ai, yapay zeka tarafından oluşturulan toplantı notları sunar. Bunlar yararlı ve hızlı bir özet olsa da, görüşmenin yoğunlaştırılmış bir versiyonudur ve azınlıkta kalan katılımcıların ifadelerini, incelikli açıklamaları ve bir araştırma bulgusunu destekleyen belirli alıntıları atlayabilir. Tam metin dökümünü değil de yapay zeka notlarını çevirdiğinizde, bölgesel ekipler araştırmanın kendisini değil, bir özetin çevirisini alır. Claude, yapay zeka notlarını değil, Otter.ai'nin tam dökümünü okur. Böylece Fransız ekibi, görüşmeyi gerçekleştiren ekiple aynı derinlikte bilgiye ulaşır.
Yerelleştirilmiş bir araştırma sentezini bölgesel bir ekip için kullanılabilir kılan unsurlar.
Katılımcı alıntılarının anlamını yitirdiği veya içgörü temalarının soyutlandığı bir sentez, faydalı bir araştırma değildir. Bu dört özellik bunu önler.
Her sentezde tutarlı araştırma ve ürün terminolojisi
İçgörü etiketleri, kullanılabilirlik temaları ve ürün terminolojisi, yerelleştirilmiş her sentezde tutarlı kalır. Çeviri belleği, onayladığınız araştırma ifadelerini yeniden kullanır.
Temalar için akıcı. Katılımcı alıntıları için sadık.
Sentezlenen içgörü temaları ve tasarım çıkarımları için akıcı. Kelimelerin tam olarak seçilmesinin kanıt olarak önem taşıdığı doğrudan katılımcı alıntılarında aslına sadık.
Katılımcı alıntıları ve içgörü temaları tam olarak korunur
Belirli bir katılımcı alıntısı veya kullanılabilirlik bulgusu, kesin bir araştırma anlamı taşır. Araştırma bağlamını ve hedef kitleyi belirlediğinizde Lara Translate buna göre yerelleştirme yapar.
Her bölgesel ekip için tek seansta yerelleştirilmiş araştırma sentezi
203 dilden herhangi birinde. Her ekip aynı bulgulara dayanarak tasarım yapar.
Claude + Otter ile
Claude + Otter + Lara Translate karşılaştırması
| İhtiyaç duyduklarınız | Claude + Otter | Claude + Otter.ai + Lara Translate |
|---|---|---|
| Bölgesel araştırma dokümantasyonuyla eşleşen UX terimleri | Sözlük yok. Konuşmacı alıntıları ve alan terimleri, transkriptin farklı dil versiyonlarında farklılık gösterebilir. | UX sözlüğü, terimleri bölgesel araştırma sözlüğüyle uyumlu hale getirir |
| Katılımcı alıntıları bire bir korunur, yorumlanmaz | Stil modu yok. Yönetici brifingleri ve gündelik stand-up toplantıları aynı genel çeviriye tabi tutulur. | Aslına sadık stil, katılımcı alıntıları birebir korunur |
| Kesin önem derecesi tanımlamalarına sahip içgörü temaları | Zaman damgaları, rakamlar ve alıntılanan kararlar birebir korunmak yerine başka ifadelerle aktarılabilir. | Tüm önem derecelerinin ve sonuçlarının aslına uygun şekilde ele alınması |
| Yapay zeka özetinden değil, tam transkriptten sentez | Her Otter transkripti, dil başına segment segment manuel işleme gerektirir. | Claude tam metni okur, hiçbir içgörü atlanmaz |
| Tüm bölgesel ekipler sentezi aynı gün alır | Çeviri belleği yok. Tekrarlanan terminoloji, toplantılar veya seriler arasında uyumlu değil. | 200 dil, aynı oturum, aynı UX terim sözlüğü uygulanıyor |
Araştırma bulgularını aynı gün her bölgesel ekiple paylaşmaya hazır mısınız?
Tek bir Otter.ai transkripti. 3 dakikadan kısa sürede eksiksiz, yerelleştirilmiş bir araştırma özeti.
Kredi kartı gerekmez
Kredi kartı gerekmez
Çok dilli yapay zeka iş akışınızı bizimle oluşturun
Bize teknoloji yığınınızı ve sunmak istediğiniz ürünü anlatın. Yapay zeka asistanınızı doğru araçlara ve Lara Translate'e bağlamanıza yardımcı olacağız. Böylece çıktı, ekibinizin çalıştığı her dilde, terminolojiyle uyumlu ve tonu eşleştirilmiş olarak sunulacak.