Siirry ModernMT:stä Lara Translateen
ModernMT:stä on kehittynyt Lara Translate, Translatedin kehittämä virallinen seuraajapalvelu.
Nykyiset käyttäjät säilyttävät käännösmuistinsa ja sanastojansa ja saavat käyttöönsä erikoistuneet tekoälykäännösmallit, yli 70 natiivitiedostomuotoa ja 203 kieltä. Siirtymäaika päättyy 31. joulukuuta 2026.
Näin siirryt ModernMT:stä Lara Translateen
Helpot vaiheet siirron suorittamiseksi 31. joulukuuta 2026 mennessä
Ota yhteyttä siirtymätukeen
Lähetä sähköpostia osoitteeseen support@laratranslate.com ja mainitse, että olet ModernMT:n käyttäjä. Kerro meille, mitä työkaluja käytät – Trados Studio, memoQ, API vai lokalisointityönkulkuja. Vahvistamme siirtymäprosessisi ja -aikataulusi.
Siirrämme tilisi puolestasi
Kun olet hyväksynyt siirtosuunnitelman, luomme sinulle Lara Translate -tilin ja huolehdimme siirrosta puolestasi, mukaan lukien käännösmuistiesi ja sanastojesi siirtämisestä. Ilmoitamme sinulle, kun tilisi on valmis.
Yhdistä Lara työnkulkusi kanssa
Tilisi on valmis. Asenna Lara Translate -laajennus Trados Studiossa tai memoQ:ssa tai aloita Lara API:n käyttö integraatiossasi.
Siirtymisopas käyttäjätyypin mukaan
Valitse alta ModernMT-asetuksesi saadaksesi tarkat siirtymävaiheet – API-käyttäjille, Trados Studio -käyttäjille, memoQ-käyttäjille ja lokalisointityöryhmille on kullekin oma siirtymäpolkunsa. Tai ota meihin yhteyttä, niin hoidamme asian.
API- ja kehittäjäkäyttäjät
Nykyinen ModernMT API -avaimesi toimii edelleen siirtymävaiheen aikana. Kun olet valmis, luo uusi Lara API -avain kohdassa Settings → API Keys ja päivitä integraatiosi.
Trados Studio -käyttäjät
Poista ModernMT-laajennus, asenna Lara Translate -laajennus RWS AppStoresta ja syötä API-avaimesi.
memoQ-käyttäjät
Poista ModernMT-palveluntarjoaja, lisää Lara Translate -laajennus memoQ:n laajennusmyymälästä ja syötä uusi API-avaimesi.
Lokalisointityönkulun käyttäjät
Lara Translate tukee natiivisti Crowdinia, Blackbirdia ja n8n:ää. Päivitä API-avaimesi, niin olet valmis jatkamaan.
Yritys- ja mukautetut tilaukset
Tiimimme hoitaa yritysten siirrot henkilökohtaisesti. Ota meihin yhteyttä, niin koordinoimme siirtymisen suoraan.
Etkö ole varma? Kysy meiltä suoraan.
Jos et ole varma, mikä vaihtoehto koskee sinun kokoonpanoasi, lähetä sähköpostia osoitteeseen support@laratranslate.com. Tiimimme vastaa yleensä muutaman tunnin kuluessa.
Lara Translate vs. ModernMT: kattava vertailu
Sama mukautuva konekäännösmoottori. Sama tiimi. Neljä uutta tekoälymallia, yli 70 natiivitiedostomuotoa, CAT-työkalulaajennuksia ja MCP-palvelin – kaikki sisältyvät nykyiseen tilaukseesi ilman lisäkustannuksia.
| Ominaisuus | ModernMT | Lara Translate |
|---|---|---|
| Käännösmallit | Konekäännösmalli | Tekoälymonimallit (DSLM). Base – paras nopeuden ja kustannusten suhde (oletus). Think – laadun kannalta optimoitu malli, joka havaitsee automaattisesti noin 80 % merkittävistä kielellisistä ongelmista. Vain API-käyttö. |
| Kielet | 200 | 203 kieltä (+3) |
| Asiakirjakäännös | Raakateksti, HTML ja XLIFF. | Yli 70 natiivimuotoa. Office (Word, Excel, PowerPoint, PDF), InDesign / FrameMaker / DITA, JSON, YAML, Markdown, XLIFF, PO, TTX, tekstitykset (SRT, VTT), HTML, TypeScript, PHP. Kaikki muodot. |
| Kuvan käännös | Ei saatavilla | PNG, JPG, GIF, WebP, TIFF, HEIC, AVIF (uusi) |
| Äänitiedoston kääntäminen toiseksi äänitiedostoksi | Ei saatavilla | mp3, wav, ogg |
| Tulkkaus | 182 kieltä | |
| API | Node.js, Python, Go, Java, .NET, PHP | Node.js, Python, Go, Java, .NET, PHP + Swift (+1 kieli) |
| SDK-kielet | Node.js, Python, Go, Java, .NET, PHP + Swift (+1 kieli) | |
| Kielen tunnistus | ||
| Laadun arviointi | ||
| Käännöstyylit | Uskollinen, sujuva ja luova. | |
| Kiroilun suodatin | ||
| Mukautuva käännösmuistioppiminen | Reaaliaikainen oppiminen korjauksista | Parannettu asiakirjatason kontekstin säilytyksellä (ei muutoksia) |
| MCP-palvelin | Ei saatavilla | Toimii Claude Desktopin, Cursorin, Windsurfin, Clinen ja kaikkien MCP-yhteensopivien IDE-ympäristöjen kanssa |
| CLI-työkalu | Ei saatavilla | Lara CLI – Sisältää GitHub Actions -integraation (uusi) |
| CAT-työkalulaajennukset | Trados Studio + memoQ (RWS AppStoren ja memoQ:n laajennusmyymälän kautta) | Trados Studio + memoQ – Laralle uudelleen kehitetyt natiivilaajennukset: lyhyempi viive, parempi tagien käsittely, täysi pääsy kaikkiin neljään tekoälymalliin (parannettu) |
| Lokalisointi-integraatiot | Vain API | Crowdin, Blackbird, n8n, Google Sheets (uusi) |
| Tietoturva ja vaatimustenmukaisuus | ISO 27001 · GDPR-vaatimusten mukainen · EU:n/USA:n tietasuvereniteetti | ISO 27001:2022 · GDPR · Tietojen nollasäilytystila · Tietojasi ei koskaan käytetä minkään tekoälymallin koulutukseen (ei muutoksia) |
Aloita ModernMT-siirtosi jo tänään
Mukautuvat mallisi, käännösmuistisi ja tilauksesi ovat jo Lara Translatessa. Siirto kestää alle 10 minuuttia – ota meihin yhteyttä vahvistaaksesi tietojesi siirron ennen 31. joulukuuta 2026.