Otter가 전사한 사용성 인터뷰.
모든 지역 디자인 팀을 위한 현지화된 UX 조사 결과.

글로벌 기업의 디자인 팀은 현지 언어로 사용성 리서치를 수행합니다. 이러한 연구 결과는 참가자들이 말한 내용의 구체성을 잃지 않고 중앙 집중식 또는 지역 간 디자인 팀에 전달되어야 합니다. Otter가 인터뷰 내용을 기록합니다. Claude가 UX 종합 자료를 구성합니다. Lara Translate는 이를 필요로 하는 모든 팀을 위해 현지화합니다.

Lara Translate 무료 체험하기

신용카드 필요 없음

Claude
Otter.ai
Otter.ai
Lara Translate
Claude
200+
현지화된 UX 조사 결과

Otter.ai 사용성 인터뷰 녹취록에서부터 모든 지역 디자인 팀을 위한 현지화된 UX 조사 결과까지.

Claude는 MCP를 통해 Otter.ai 사용성 인터뷰 녹취록을 읽고 모든 사용성 문제, 참가자 발언, 디자인 관련 영향, 반복되는 패턴을 추출합니다. Lara Translate는 동일한 세션에서 각 지역 또는 중앙 디자인 팀을 위해 구조화된 UX 요약을 현지화합니다.

1

Claude에게 Otter.ai의 사용성 인터뷰 녹취록을 읽도록 요청하세요.

Claude는 MCP를 통해 Otter.ai에 연결하고, Otter가 지원하는 6개 언어 중 하나로 녹음된 전체 사용성 세션 녹취록을 읽은 후, 화자 식별 및 작업 수준 타임스탬프가 포함된 전체 세션을 반환합니다.

사용된 프롬프트:"[participant code]와의 사용성 인터뷰 세션에 대한 Otter.ai 녹취록을 읽어보세요. 추출: 관찰된 모든 사용성 문제와 심각도, 맥락이 포함된 참가자의 정확한 발언, 참가자 간 반복되는 상호작용 패턴, 구성 요소별 설계 영향. UX 리서치 요약문을 구성하고, Lara Translate를 사용하여 Faithful 스타일과 UX 리서치 용어집을 적용해 영어와 포르투갈어로 번역하십시오."
2

Otter.ai은(는) 전체 사용성 인터뷰 녹취록을 반환합니다.

Otter.ai은(는) 제기된 모든 사용성 문제, 관찰된 작업 완료 패턴, 참가자 인용문을 포착하여 화자 식별과 함께 사용성 세션의 전체 녹취록을 반환합니다. Claude는 UX 요약본을 심각도에 따른 문제, 구성 요소별 참가자 인용문, 근거를 포함한 디자인 영향으로 구성합니다.

3

Lara Translate가 UX 요약본을 영어와 포르투갈어로 현지화합니다.

Lara Translate는 Faithful 스타일과 정확한 언어를 사용하여 UX 리서치 요약본을 인터뷰 원문 언어에서 영어와 포르투갈어로 현지화합니다. 모든 참가자 인용문과 사용성 문제는 관찰된 그대로 정확하게 유지됩니다. UX 리서치 용어집은 상호작용 디자인 용어에 대해 승인된 등가어를 적용하므로, 디자인 팀은 자체 디자인 시스템과 일치하는 용어를 사용하여 결과를 읽을 수 있습니다.

4

지역 디자인 팀은 현지화된 UX 리서치 종합 보고서를 완전하게 수령합니다.

중앙 제품 디자인 팀은 영어 요약본을 수신합니다. 여기에는 참가자 증거와 함께 심각도별 사용성 문제, 상호작용 맥락이 포함된 정확한 인용문, 세션 전반에 걸쳐 반복되는 패턴, 구성 요소별 디자인 영향이 포함됩니다. 상파울루 디자인 팀은 이에 상응하는 포르투갈어 버전을 수신합니다. 두 팀은 동일한 리서치를 바탕으로 작업합니다.

Otter.ai의 6개 언어 제한으로 인해 글로벌 UX 리서치에 현지화가 누락되는 이유

Otter.ai는 대부분의 글로벌 리서치 팀이 세션을 직접 진행할 수 있는 6개 언어인 영어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 중국어(간체)로 사용성 인터뷰를 전사합니다. 그러나 이러한 연구 결과는 포르투갈어, 한국어, 이탈리아어, 아랍어 및 Otter가 지원하지 않는 수십 개의 다른 언어로 디자인 팀에 전달되어야 합니다. Claude MCP를 통해 적용되는 Lara Translate는 구조화된 UX 요약을 200개 이상의 언어 중 하나로 현지화하므로 도쿄나 베를린에서 수행된 리서치가 이를 필요로 하는 모든 디자인 팀에 전달됩니다.

현지화된 UX 결과를 지역 디자인 팀이 활용할 수 있게 해주는 요소.

번역 과정에서 참가자 인용의 구체성이나 사용성 심각도를 잃은 UX 연구 결과는 디자인 결정에 기반이 될 수 없습니다. 이 네 가지 속성이 이를 방지합니다.

디자인 시스템과 일치하는 UX 및 상호작용 용어

상호작용 패턴, 구성 요소 이름, 디자인 시스템 용어는 모든 현지화된 UX 합성에서 일관성을 유지합니다. 번역 메모리는 승인된 UX 용어를 여러 리서치 주기에서 재사용합니다.

참가자 인용에 대한 충실성. 디자인 영향에 대한 유연성.

정확한 관찰을 통해 재디자인 대상을 결정하는 경우, 참가자 인용문과 사용성 문제를 충실하게 전달합니다. 자연스러운 언어로 팀이 결과를 이해하는 데 도움이 되는 디자인 영향 및 연구 내러티브에 유연성 제공.

참가자 인용문과 사용성 심각도는 완화 없이 그대로 유지됩니다.

특정 사용성 관찰은 정확한 디자인 의미를 전달합니다. 연구 맥락과 대상 그룹을 제공하면 Lara Translate가 구체성과 심각도를 그대로 유지하며 모든 참가자 인용문을 현지화합니다.

한 번의 세션으로 모든 지역 디자인 팀을 위한 현지화된 UX 결과

203개 언어 중 원하는 언어로. 일본어, 스페인어 또는 프랑스어로 수행된 리서치는 이를 필요로 하는 모든 디자인 팀에 해당 팀의 언어로 전달됩니다.

Claude + Otter vs.
Claude + Otter + Lara Translate

필요한 사항Claude + OtterClaude + Otter.ai + Lara Translate
기존 디자인 시스템과 일치하는 UX 용어용어집 없음. UX 용어는 요약본의 언어 버전마다 다를 수 있습니다.UX 용어집은 디자인 시스템과 일치하는 일관된 용어를 적용합니다.
참가자 인용문은 정확한 문구로 그대로 보존스타일 모드 없음. 참가자 관찰 내용과 디자인 관련 내용은 동일한 일반 번역 방식으로 처리됩니다.모든 참가자 인용문과 사용성 관찰 내용을 충실하게 전달
현지화에 앞서 디자인 도구로 구성된 리서치각 Otter 트랜스크립트는 수동으로 추출하고 언어별로 별도로 번역해야 합니다.Claude가 UX 종합을 구성한 후 Lara Translate가 현지화합니다.
연구 언어를 구사하지 않는 팀도 결과에 접근 가능일본어로 진행된 현지 리서치는 다른 언어를 사용하는 팀이 접근할 수 없습니다.모든 Otter 언어로 진행된 UX 리서치는 200개 이상의 언어로 모든 디자인 팀에 전달됩니다.
모든 디자인 팀이 동일한 리서치 세션을 통해 브리핑을 받음번역 메모리가 없습니다. UX 용어가 리서치 주기 전반에 걸쳐 일관되지 않습니다.200개 이상의 언어, 동일한 세션, 동일한 UX 용어집 적용

모든 지역 디자인 팀과 해당 팀의 언어로 UX 리서치 결과를 공유할 준비가 되셨나요?

Otter.ai 사용성 인터뷰 녹취록 1건. 4분 이내에 모든 디자인 팀을 위한 구조화되고 현지화된 UX 조사 결과.

Lara Translate 무료 체험

신용카드 필요 없음

당사와 함께 다국어 AI 워크플로를 구축하세요

사용하는 기술 스택과 출시하고자 하는 제품을 알려주세요. AI 어시스턴트를 적절한 도구 및 Lara Translate와 연결하여, 팀이 사용하는 모든 언어로 용어 적용 및 톤 일치된 결과물을 제공할 수 있도록 지원해 드립니다.

추가 정보 및 데모를 위해 Lara가 연락하는 것에 동의합니다. 본인은 개인정보처리방침*을 읽었으며 이에 동의합니다.

자주 묻는 질문

200개 이상의 언어로 번역

가장 인기 있는 언어쌍