Щомісячне отримання даних Ahrefs.
SEO-звіт для клієнта його мовою в той самий день.
SEO-агентства, які працюють з міжнародними клієнтами, витрачають години на отримання даних Ahrefs, складання звітів про рейтинги та їх ручний переклад. Claude отримує дані клієнта з Ahrefs через MCP, структурує звіт, а Lara Translate локалізує його з урахуванням вашого SEO-глосарія — готово для клієнта за одну сесію.
Кредитна картка не потрібна
Кредитна картка не потрібна
Від даних Ahrefs до локалізованого SEO-звіту для клієнта, готового до надсилання.
Клод надсилає запит до Ahrefs через MCP і отримує поточні дані про рейтинг клієнта, тенденції органічного трафіку та активність зворотних посилань. Звіт має таку структуру: основні положення, розділ про ефективність ключових слів і рекомендації. Lara Translate локалізує кожен розділ, дотримуючись вашої SEO-термінології, і створює готовий для клієнта звіт цільовою мовою.
Попросіть Клода отримати дані клієнта з Ahrefs
Claude підключається до Ahrefs через MCP і отримує дані про рейтинг клієнта, оцінки органічного трафіку та отримання зворотних посилань за звітний період, надаючи поточні позиції, зміни позицій, тенденції трафіку та дані про нові домени-джерела.
Ahrefs надає щомісячні дані SEO клієнта
Ahrefs надає 34 рейтинги за ключовими словами з даними про зміну позицій, оцінками органічного трафіку та деталями отримання зворотних посилань за звітний місяць. Клод структурує професійний клієнтський звіт, що містить короткий огляд, ключові показники ефективності та рекомендації на майбутнє, орієнтований на клієнта, а не на фахівця з SEO.
Lara Translate локалізує звіт для клієнта німецькою мовою
Lara Translate локалізує повний SEO-звіт для клієнта німецькою мовою, використовуючи стиль Fluid, професійну та орієнтовану на клієнта мову, завдяки чому німецький власник бізнесу або директор з маркетингу сприймає звіт як написаний саме для нього. Глосарій звітності для SEO-клієнтів забезпечує використання затверджених німецьких еквівалентів для SEO-понять, тому у звіті застосовується термінологія, яку клієнт уже знає з попереднього спілкування.
Німецький клієнт отримує професійний щомісячний SEO-звіт
Клієнт отримує структурований звіт німецькою мовою: короткий огляд ефективності за місяць, основні дані про рейтинг за 34 ключовими словами з тенденціями позицій, аналіз органічного трафіку в порівнянні з попереднім місяцем, оновлення щодо зворотних посилань та конкретні рекомендації на наступний місяць. Звіт готовий до надсилання: без перевірки перекладу, без етапу форматування.
Чому надсилання міжнародним SEO-клієнтам звіту Ahrefs англійською мовою створює ризик втрати клієнтів
Міжнародний клієнт, який отримує щомісячний звіт про SEO англійською мовою, читає дані про ефективність другою мовою, що збільшує зусилля, необхідні для розуміння результатів, і зменшує сприйняття цінності роботи агентства. Коли клієнт може чітко побачити покращення свого рейтингу, зрозуміти тенденцію трафіку та вжити заходів відповідно до рекомендацій на наступний місяць власною мовою, звіт стає засобом утримання, а не просто завданням для виконання. Завдяки застосуванню Lara Translate через Claude MCP кожен щомісячний звіт для клієнта виглядає так само професійно німецькою, французькою чи японською мовами, як і англійською.
Що робить локалізований SEO-звіт корисним для міжнародного клієнта.
Завдяки звичайному перекладу текст стає читабельним. Lara Translate створює звіт, на основі якого клієнт може діяти.
Уніфікована SEO-термінологія в усіх звітах
Позначення ключових слів, назви показників і термінологія бренду залишаються узгодженими в усіх локалізованих звітах для клієнтів. Пам'ять перекладів щоразу повторно використовує затверджені вами формулювання.
Плавність для підсумків. Точність для даних.
Плавність для звітів керівництва та рекомендацій, призначених для клієнтів. Точність даних про ключові слова, показників рейтингу та технічних специфікацій SEO, де важлива точна термінологія.
Намір ключового слова зберігається без перефразування
Конкретна позиція ключового слова або тенденція трафіку має точне значення. Ви передаєте домен і аудиторію з кожним запитом, і Lara Translate локалізує відповідно.
Локалізовані клієнтські звіти для кожного ринку за одну сесію
Будь-якою з 203 мов, без окремого перекладу чи передачі матеріалів агенції.
Claude + Ahrefs у порівнянні з
Claude + Ahrefs + Lara Translate
| Що вам потрібно | Claude + Ahrefs | Claude + Ahrefs + Lara Translate |
|---|---|---|
| Терміни SEO узгоджені з попереднім спілкуванням із клієнтом | Відсутність контролю за дотриманням глосарія. Терміни SEO можуть передаватися непослідовно в перекладах різними мовами. | Пам'ять перекладів зберігає термінологію в усіх щомісячних звітах |
| Мова спілкування з клієнтами, а не жаргон SEO-агентства | Відсутність режиму стилю. Тексти з великою кількістю ключових слів та редакційні резюме отримують однаковий загальний переклад. | Плавний стиль, професійна мова спілкування з клієнтами в кожному звіті |
| Точне збереження показників рейтингу та трафіку | Числові показники та дані про ключові слова можуть бути перефразовані; формат полів звітів не зберігається. | Точне відображення всіх позицій у рейтингу та даних про трафік |
| Структурування та локалізація звіту в той самий день, коли отримано дані | Кожен експорт даних з Ahrefs вимагає ручного копіювання та вставки в Claude, а також окремого виводу для кожної мови. | Отримання даних, структурування звіту та локалізація менш ніж за 5 хвилин |
| Усі звіти для міжнародних клієнтів створюються за одну сесію | Відсутня пам'ять перекладів. Затверджені переклади ключових слів не використовуються повторно в різних кампаніях або звітах. | 200 мов, одна сесія, одна глосарія звітів для клієнта |
Готові надсилати кожному міжнародному клієнту професійний SEO-звіт його рідною мовою?
Один запит даних Ahrefs. Професійний локалізований SEO-звіт для клієнта менш ніж за 5 хвилин.
Кредитна картка не потрібна
Кредитна картка не потрібна
Створіть свій багатомовний робочий процес на основі ШІ разом із нами
Розкажіть нам про свій стек і про те, що ви хочете випустити. Ми допоможемо вам підключити вашого ШІ-асистента до відповідних інструментів і Lara Translate, щоб результат надходив усіма мовами, якими користується ваша команда, із дотриманням термінології та відповідним стилем.