Σύνθεση ερευνών χρηστών στα αγγλικά.
Κοινοποιείται σε κάθε ομάδα σχεδιασμού.

Οι πίνακες σύνθεσης ερευνών στα αγγλικά αποκλείουν τους ερευνητές που δεν μιλούν αγγλικά και διεξήγαγαν τις μελέτες. Το Claude διαβάζει τον πίνακα έρευνας Miro μέσω MCP, και το Lara Translate μεταφράζει κάθε κάρτα πληροφοριών, ετικέτα χάρτη διαδρομής και σχολιασμό — ώστε κάθε ομάδα σχεδιασμού να μπορεί να συνεισφέρει στη σύνθεση στη γλώσσα της.

Δοκιμάστε το Lara Translate δωρεάν

Δεν απαιτείται πιστωτική κάρτα

Claude
Miro
Miro
Lara Translate
Claude
200+
Τοπικοποιημένος πίνακας έρευνας

Από τον πίνακα έρευνας Miro έως την τοπική σύνθεση για κάθε ομάδα σχεδιασμού.

Το Claude διαβάζει τον πίνακα σύνθεσης έρευνας Miro μέσω MCP, εξάγοντας κάρτες πληροφοριών, ετικέτες χάρτη διαδρομής, επικεφαλίδες ομάδων συγγένειας και κείμενο σχολιασμού. Το Lara Translate μεταφράζει κάθε στοιχείο, διασφαλίζοντας τη χρήση της ορολογίας του προϊόντος σας. Δημιουργείται ένα τοπικοποιημένο αντίγραφο για κάθε περιφερειακή ομάδα σχεδιασμού, διατηρώντας τη δομή της σύνοψης και τις ομαδοποιήσεις βάσει συγγένειας.

1

Ζητήστε από τον Claude να διαβάσει τον πίνακα έρευνας

Ο Claude συνδέεται στον πίνακα σύνθεσης έρευνας Miro μέσω MCP και διαβάζει όλα τα στοιχεία, τις κάρτες πληροφοριών, τις ετικέτες ομάδων συγγένειας, τα στάδια του χάρτη διαδρομής και τα χαρακτηριστικά των προσωπικοτήτων, διατηρώντας παράλληλα τη δομή ομαδοποίησης.

Χρησιμοποιημένη εντολή:«Διάβασε όλες τις κάρτες πληροφοριών και τις ετικέτες ομάδων σε αυτόν τον πίνακα σύνθεσης έρευνας Miro και μετάφρασε κάθε στοιχείο στα Γαλλικά χρησιμοποιώντας το Lara Translate με στυλ Faithful και το γλωσσάριο UX. Δημιουργήστε έναν νέο πίνακα Miro για την ομάδα σχεδιασμού του Παρισιού με την ίδια δομή 5 ομάδων."
2

Το Miro επιστρέφει και τις 32 κάρτες πληροφοριών

Το Miro επιστρέφει και τις 32 κάρτες πληροφοριών οργανωμένες ανά σύμπλεγμα συγγένειας, διατηρώντας τη δομή της έρευνας, ώστε ο τοπικοποιημένος πίνακας να μπορεί να αναδημιουργηθεί με τις ίδιες ομαδοποιήσεις που χρησιμοποιούσε η αρχική σύνθεση.

3

Το Lara Translate μεταφράζει κάθε πληροφορία

Το Lara Translate τοπικοποίησε και τις 32 κάρτες insight και τις 5 ετικέτες cluster στα γαλλικά, χρησιμοποιώντας το στυλ Faithful, διατηρώντας το ακριβές νόημα, χωρίς να προστεθεί καμία ερμηνεία. Η ειδική ορολογία UX επιβλήθηκε μέσω γλωσσάριου, ώστε οι όροι χρηστικότητας να αντιστοιχούν στο λεξιλόγιο που χρησιμοποιεί η ομάδα του Παρισιού στη δική της έρευνα.

4

Ο Claude δημιουργεί τον γαλλικό πίνακα έρευνας

Ο Claude χρησιμοποίησε τον διακομιστή Miro MCP για να δημιουργήσει έναν νέο πίνακα με και τις 32 γαλλικές κάρτες insight οργανωμένες στις ίδιες 5 ομάδες συγγένειας. Η ομάδα σχεδιασμού του Παρισιού έλαβε έναν σύνδεσμο για έναν λειτουργικό πίνακα έρευνας Miro, όχι ένα μεταφρασμένο PDF, έναν πίνακα στον οποίο μπορούν να προσθέσουν σχόλια και να τον αναπτύξουν περαιτέρω.

Γιατί η μετάφραση ενός στιγμιότυπου οθόνης του πίνακα έρευνας δεν αρκεί

Η κοινοποίηση ενός στιγμιότυπου οθόνης ενός αγγλικού πίνακα σύνθεσης στην ομάδα σχεδιασμού του Παρισιού σημαίνει ότι μπορούν να διαβάσουν τα ευρήματα, αλλά δεν μπορούν να προσθέσουν σχόλια, να δημιουργήσουν ομάδες ή να επεκτείνουν την έρευνα. Ένας λειτουργικός πίνακας Miro, στον οποίο η περιφερειακή ομάδα μπορεί να αναπτύξει περαιτέρω το έργο της, διαφέρει ποιοτικά από μια μεταφρασμένη εικόνα. Ο Claude και ο διακομιστής Miro MCP δημιουργούν έναν πίνακα, όχι μια στατική εξαγωγή, ώστε η ομάδα του Παρισιού να μπορεί να προσθέσει τις δικές της ιδέες, να αναδιατάξει τις ομάδες και να εκτελέσει επακόλουθη σύνθεση στον ίδιο χώρο εργασίας.

Τι καθιστά έναν τοπικοποιημένο πίνακα έρευνας Miro χρήσιμο για μια περιφερειακή ομάδα σχεδιασμού.

Ένας πίνακας σύνθεσης έρευνας, στον οποίο οι κάρτες πληροφοριών χάνουν το πλαίσιο τους στη μετάφραση, δεν είναι χρήσιμος. Αυτές οι τέσσερις ιδιότητες το αποτρέπουν.

Συνεπής ορολογία έρευνας και προϊόντος σε κάθε πίνακα

Οι ετικέτες πληροφοριών, η ορολογία του χάρτη διαδρομής και το λεξιλόγιο του προϊόντος παραμένουν συνεπή σε κάθε τοπικοποιημένο board. Η μεταφραστική μνήμη επαναχρησιμοποιεί τις εγκεκριμένες ερευνητικές διατυπώσεις σας.

Αρμονική για τη σύνθεση. Πιστή για τα ευρήματα της έρευνας.

Ευέλικτο για ομαδοποιήσεις βάσει συγγένειας και αφηγήσεις σύνθεσης. Ακριβής για τα άμεσα αποσπάσματα των συμμετεχόντων και για συγκεκριμένα ερευνητικά ευρήματα όπου η ακριβής διατύπωση έχει σημασία.

Διατήρηση των ερευνητικών ευρημάτων χωρίς αφαίρεση

Ένα συγκεκριμένο απόσπασμα συμμετέχοντα ή ένα θέμα πληροφορίας έχει ακριβή ερευνητική σημασία. Παρέχετε το ερευνητικό πλαίσιο και το κοινό, και το Lara Translate πραγματοποιεί την κατάλληλη τοπική προσαρμογή.

Τοπικοποιημένοι πίνακες έρευνας για κάθε ομάδα σχεδιασμού σε μία συνεδρία

Σε οποιαδήποτε από τις 203 γλώσσες. Κάθε ομάδα σχεδιασμού εργάζεται με βάση την ίδια σύνθεση.

Claude + Miro έναντι
Claude + Miro + Lara Translate

Τι χρειάζεστεClaude + MiroClaude + Miro + Lara Translate
Όροι UX συνεπείς με το λεξιλόγιο έρευνας της ομάδαςΧωρίς γλωσσάριο. Τα πλαίσια των εργαστηρίων και η ορολογία των προϊόντων ενδέχεται να διαφέρουν στις εξαγωγές των διαφόρων γλωσσών.Τα γλωσσάρια ευθυγραμμίζουν τους όρους UX με το λεξιλόγιο κάθε ομάδας
Τα αποσπάσματα των συμμετεχόντων διατηρούνται αυτολεξεί στη γλώσσα-στόχοΧωρίς λειτουργία στυλ. Οι σημειώσεις σε αυτοκόλλητα και τα επίσημα έγγραφα διαδικασίας λαμβάνουν την ίδια γενική μετάφραση.Πιστό στυλ, με ακριβή διατήρηση των παραθέσεων και των δεδομένων
Αναδόμηση της δομής των ομάδων συγγένειας σε περιφερειακό πίνακαΟι συνοπτικές ετικέτες πίνακα ενδέχεται να επεκταθούν ή να τροποποιηθούν. Δεν υπάρχει διατήρηση με βάση το μήκος για κείμενο σε αυτοκόλλητα.Ο Claude αναδημιουργεί τον πίνακα με την ίδια δομή συστάδων
Συνεπείς πληροφορίες σε όλες τις περιφερειακές ομάδες σχεδιασμούΓια τη μετάφραση ενός πίνακα Miro απαιτείται χειροκίνητη εξαγωγή, μετάφραση και επανεισαγωγή για κάθε γλώσσα.Το ίδιο γλωσσάριο εφαρμόζεται σε όλους τους περιφερειακούς πίνακες σε μία συνεδρία
Πίνακες έρευνας στους οποίους οι περιφερειακές ομάδες μπορούν να προσθέσουν σχόλια και να τους επεκτείνουνΧωρίς μεταφραστική μνήμη. Η εγκεκριμένη ορολογία δεν επαναχρησιμοποιείται σε διάφορα board ή εργαστήρια.Νέος πίνακας Miro, έτοιμος για σχολιασμό, όχι μόνο για ανάγνωση

Είστε έτοιμοι να μοιραστείτε τα ευρήματα της έρευνας με κάθε ομάδα σχεδιασμού;

Ένας πίνακας σύνθεσης. Κάθε περιφερειακή ομάδα σχεδιασμού λαμβάνει έναν πίνακα εργασίας στη γλώσσα της.

Δοκιμάστε το Lara Translate δωρεάν

Δεν απαιτείται πιστωτική κάρτα

Δημιουργήστε τη δική σας πολύγλωσση ροή εργασίας AI μαζί μας

Πείτε μας ποια είναι η τεχνολογική σας στοίβα και τι θέλετε να κυκλοφορήσετε. Θα σας βοηθήσουμε να συνδέσετε τον βοηθό AI σας με τα κατάλληλα εργαλεία και το Lara Translate, ώστε το αποτέλεσμα να είναι διαθέσιμο σε όλες τις γλώσσες στις οποίες εργάζεται η ομάδα σας — με τήρηση της ορολογίας και ταιριαστό ύφος.

Συμφωνώ να επικοινωνήσει μαζί μου η Lara για περισσότερες πληροφορίες και επίδειξη. Έχω διαβάσει και συμφωνώ με την Πολιτική Απορρήτου*

Συχνές ερωτήσεις

Εξερευνήστε άλλες ροές εργασίας Miro

Μετάφραση σε 200+ γλώσσες

Οι πιο δημοφιλείς συνδυασμοί