Obchodné návrhy vytvorené v nástroji Claude.
Lokalizované pre každý trh.
Obchodná ponuka v angličtine zaslaná potenciálnemu medzinárodnému zákazníkovi predstavuje konkurenčnú nevýhodu pri každej obchodnej transakcii. Claude vytvorí štruktúrovanú ponuku prostredníctvom servera Send MCP, Lara Translate ju lokalizuje s použitím vašej predajnej terminológie a s vynútenými cenovými štítkami – pripravená na trh v jednej relácii.
Nie je potrebná kreditná karta
Nie je potrebná kreditná karta
Od briefu k obchodnej ponuke až po lokalizovanú predajnú ponuku pre každý potenciálny trh.
Claude prečíta váš prehľad ponuky a pomocou servera Send MCP vytvorí štruktúrovanú ponuku: zhrnutie, prispôsobenie pre prípad použitia, časť o cenách a prehľad implementácie. Lara Translate lokalizuje celý dokument s použitím vášho predajného glosára, pričom zachováva cenové označenia, názvy funkcií a zmluvné podmienky presne v každom cieľovom jazyku.
Poskytnite Claudeovi informácie o obchode
Claude dostane podrobnosti o potenciálnom zákazníkovi, názov spoločnosti, prípad použitia, cenovú úroveň a prípadné námietky, ktoré je potrebné riešiť. Pomocou servera Send MCP vytvorí kompletnú obchodnú ponuku: zhrnutie, definíciu problému, navrhované riešenie, prehľad cien a ďalšie kroky.
Send zverejní zdrojový návrh
Send vytvorí návrh so všetkými piatimi sekciami, ktoré sú naživo a formátované. Anglický zdrojový text je možné zdieľať okamžite, ešte pred začatím prekladu, takže predajný cyklus sa počas prebiehajúcej lokalizácie nepozastaví.
Lara Translate lokalizuje návrh pre každý trh
Lara Translate lokalizovala celý návrh do taliančiny a nemčiny pomocou plynulého štýlu a prirodzeného, presvedčivého jazyka vhodného pre predajný kontext, pričom nešlo o doslovný preklad. V oboch verziách boli prostredníctvom slovníka zabezpečené termíny značky, názvy produktov a cenové štítky.
Claude zverejňuje lokalizované návrhy prostredníctvom služby Send
Claude použil server Send MCP na zverejnenie talianskej a nemeckej ponuky ako samostatných zdieľateľných odkazov, pričom každý z nich predstavoval kompletný, formátovaný dokument pripravený na odoslanie potenciálnemu zákazníkovi. 5 sekcií, 2 jazyky, 1 relácia.
Prečo Claude sám nestačí na lokalizované ponuky
Claude dokáže navrhnúť a preložiť ponuku v rámci jednej konverzácie. Nemá však pamäť o tom, ako váš obchodný tím schválil konkrétne termíny v minulom štvrťroku, takže Enterprise Plan sa môže v jednej ponuke zmeniť na Piano Enterprise a v ďalšej na Pacchetto Aziendale. Glosáre Lara Translate to riešia: schválené preklady sú súčasťou každého návrhu, každej relácie. Prekladová pamäť znamená, že štandardné časti, podmienky poskytovania služieb, záväzky týkajúce sa onboardingu a kontaktné údaje sa používajú opakovane a presne, a nie sú zakaždým prekladané od začiatku.
Čo robí lokalizovanú obchodnú ponuku konkurencieschopnou na každom potenciálnom trhu.
Ponuka, v ktorej sú ceny alebo zmluvné podmienky preložené nesprávne, vedie k strate obchodnej príležitosti. Tieto štyri vlastnosti zabezpečia, že sa to nestane.
Konzistentná terminológia predaja v každej lokalizovanej ponuke
Označenia cien, názvy funkcií a obchodná terminológia sú konzistentné v každej lokalizovanej ponuke. Prekladová pamäť zabezpečuje používanie vami schválených obchodných formulácií.
Plynulý štýl pre naratív. Presnosť pre obchodné podmienky.
Plynulý štýl pre opis prípadu použitia a zhrnutie pre vedúce pracovníky. Vernosť pri cenách, zmluvných podmienkach a špecifikáciách produktov, kde je dôležité presné znenie.
Obchodné podmienky a štruktúra návrhu sú zachované presne
Cenová úroveň alebo záväzok k implementácii má presný obchodný význam. Poskytnete kontext potenciálneho zákazníka a cieľový jazyk a Lara Translate vyhotoví príslušnú lokalizáciu.
Lokalizované návrhy pre každý potenciálny trh v jednej relácii
V ktoromkoľvek z 203 jazykov. Pripravené na odoslanie bez samostatného kroku prekladu agentúrou.
Claude + Send v porovnaní s
Claude + Send + Lara Translate
| Čo potrebujete | Claude + Send | Claude + Send + Lara Translate |
|---|---|---|
| Jednotné pojmy značky a produktu na všetkých trhoch | Bez slovníka. Názvy produktov, výzvy k akcii a schválené formulácie sa môžu v jednotlivých jazykových verziách líšiť. | Slovníky pojmov zabezpečujú používanie schválených výrazov v každej jazykovej verzii |
| Presvedčivý a prirodzený tón pre cieľový trh | Režim bez štýlu. Propagačné e-maily a transakčné správy majú rovnaký všeobecný preklad. | Plynulý štýl, prirodzený, presvedčivý, vhodný pre daný trh |
| Predtým schválené frázy sa automaticky opätovne použijú | Premenné v šablónach a dynamické bloky obsahu môžu byť preformulované namiesto toho, aby boli zachované. | Prekladová pamäť automaticky aplikuje schválené frázy |
| Zverejnený, zdieľateľný návrh, nielen preložený text | Každý e-mail Send vyžaduje pred nahraním manuálny preklad do každého jazyka. | Claude publikuje prostredníctvom Send, zdieľateľný odkaz pre každý jazyk |
| Rozšírte pôsobnosť na viacerých potenciálnych zákazníkov a trhy súčasne | Bez prekladovej pamäte. Schválený text kampane sa opätovne nepoužíva v rôznych zásielkach ani sekvenciách. | 200 jazykov, rovnaká relácia, rovnaký glosár použitý vo všetkých |
Ste pripravení posielať ponuky v jazyku každého trhu?
Jeden brief. Štruktúrovaná ponuka. Lokalizované a publikované za menej ako 4 minúty.
Nie je potrebná kreditná karta
Nie je potrebná kreditná karta
Vybudujte si s nami svoj viacjazyčný pracovný postup využívajúci umelú inteligenciu
Povedzte nám, aký technologický stack používate a čo chcete spustiť. Pomôžeme vám prepojiť vášho AI asistenta so správnymi nástrojmi a s Lara Translate, aby bol výstup dostupný vo všetkých jazykoch, v ktorých váš tím pracuje – s dodržanou terminológiou a prispôsobeným štýlom.