Publikované dôkazy z PubMed.
Lokalizovaná syntéza dôkazov pre každý regulačný trh.

Balíky regulačných dôkazov vyžadujú syntézu rovnakej publikovanej literatúry a jej presnú lokalizáciu pre každú jurisdikciu. Claude vyhľadáva relevantné systematické prehľady z PubMed prostredníctvom MCP a Lara Translate lokalizuje syntézu dôkazov pre každý regulačný trh, pričom presne zachováva vašu regulačnú terminológiu.

Vyskúšajte Lara Translate zadarmo

Nie je potrebná kreditná karta

Claude
PubMed
PubMed
Lara Translate
Claude
200+
Lokalizovaná syntéza dôkazov

Od dôkazov z PubMed po lokalizovanú regulačnú syntézu pre každý trh.

Claude vyhľadáva v PubMed prostredníctvom MCP a získava systematické prehľady a metaanalýzy relevantné pre balík dôkazov: údaje o účinnosti, bezpečnostné profily a komparatívne štúdie. Syntéza dôkazov je štruktúrovaná na účely predkladania regulačným orgánom. Lara Translate lokalizuje pomocou štýlu Faithful, pričom presne zachováva regulačnú terminológiu a kvantitatívne údaje pre každú jurisdikciu.

1

Požiadajte Claude, aby vyhľadal systematické prehľady z PubMed

Claude sa pripojí k PubMed cez MCP a vyhľadá systematické prehľady a metaanalýzy zodpovedajúce zadanej klinickej otázke, indikácii, populácii, intervencii a komparátoru. Pre každú publikáciu poskytuje úplné abstrakty, prvky PICO a súhrnné údaje o výsledkoch.

Použitá výzva:„Vyhľadaj v PubMed systematické prehľady a metaanalýzy publikované v rokoch 2018 – 2024, ktoré hodnotia [intervention] v porovnaní s [comparator] v [population] s [indication]. Získaj 12 najrelevantnejších výsledkov. Extrahuj: súhrnné výsledky účinnosti s veľkosťami účinku a mierami heterogenity, údaje o bezpečnosti s mierami výskytu a charakteristiky PICO. Vytvorte komparatívnu syntézu dôkazov a preložte ju do nemčiny pomocou Lara Translate so štýlom Faithful a slovníkom pre regulačné záležitosti.“
2

PubMed vráti 12 systematických prehľadov so súhrnnými údajmi o výsledkoch

PubMed vráti všetkých 12 publikácií s ich súhrnnými odhadmi účinnosti, štatistikami heterogenity a tabuľkami výsledkov týkajúcich sa bezpečnosti. Claude štruktúruje extrahované údaje do komparatívnej syntézy dôkazov usporiadanej podľa oblasti výsledkov a kvality dôkazov.

3

Lara Translate lokalizuje syntézu dôkazov do nemčiny

Lara Translate lokalizuje syntézu dôkazov do nemčiny v štýle Faithful, pričom presne zachováva regulačnú terminológiu a považuje súhrnné odhady účinku a intervaly spoľahlivosti za nepreložiteľné jednotky. Slovník pojmov pre regulačné záležitosti zabezpečuje používanie schválených nemeckých prekladov pre pojmy týkajúce sa stupňovania dôkazov, deskriptory výsledkov a štatistickú terminológiu používanú v európskej regulačnej dokumentácii.

4

Regulačný tím pre región DACH dostáva kompletnú syntézu dôkazov v nemeckom jazyku

Tím pre regulačné záležitosti v regióne DACH dostáva štruktúrovaný dokument v nemeckom jazyku: 12 systematických prehľadov so súhrnnými výsledkami účinnosti, údaje o bezpečnosti s mierami výskytu, tabuľky s dôkazmi o porovnávaných liekoch a prehľad kvality dôkazov. Syntéza je pripravená na internú revíziu a brífing a disponuje rovnakou dôkazovou základňou ako každý iný regionálny regulačný tím.

Prečo preklad individuálne získaných abstraktov z PubMed nepredstavuje syntézu dôkazov

Preklad 12 abstraktov z PubMedu prináša 12 preložených abstraktov, nie komparatívnu syntézu dôkazov. Tím pre regulačné záležitosti musí ešte extrahovať súhrnné odhady, porovnať heterogenitu medzi jednotlivými prehľadmi, posúdiť kvalitu dôkazov a vytvoriť štruktúrovaný dokument so syntézou. Claude vykonáva túto extrakciu a štruktúrovanie z úplných výsledkov PubMed predtým, ako Lara Translate lokalizuje výstup, takže tím DACH dostane syntézu v nemčine pripravenú na použitie, a nie zložku s preloženými abstraktmi.

Čo robí lokalizovanú syntézu dôkazov spoľahlivou v rámci predkladania regulačnej dokumentácie.

Syntéza dôkazov s parafrázovanými údajmi o účinnosti alebo nekonzistentnou regulačnou terminológiou predstavuje riziko pri predkladaní. Tieto štyri vlastnosti tomu zabraňujú.

Regulačná terminológia konzistentná vo všetkých jurisdikciách

Koncové ukazovatele účinnosti, bezpečnostná terminológia a regulačná slovná zásoba zostávajú konzistentné v každej lokalizovanej syntéze dôkazov. Prekladová pamäť opätovne využíva vaše schválené regulačné formulácie.

Verný štýl pre všetky regulačné dôkazy

Verný preklad presne zachováva údaje o účinnosti, bezpečnostné profily a dôkazy o porovnávaných liekoch. Žiadne parafrázovanie – každé regulačné zistenie znamená presne to, čo uvádza publikácia.

Dôkazy a regulačný kontext zachované bez abstrakcie

Konkrétne zistenie o účinnosti alebo bezpečnostný prah má v každej jurisdikcii presný regulačný význam. Stačí zadať jurisdikciu a oblasť a Lara Translate vykoná príslušnú lokalizáciu.

Lokalizovaná syntéza dôkazov pre každý regulačný trh v jednej relácii

V ktoromkoľvek z 203 jazykov. Pripravené pre danú jurisdikciu bez samostatného regulačného preskúmania každého prekladu.

Claude + PubMed vs.
Claude + PubMed + Lara Translate

Čo potrebujeteClaude + PubMedClaude + PubMed + Lara Translate
Regulačné pojmy zodpovedajúce dokumentácii špecifickej pre danú jurisdikciuBez kontrolovaného slovníka. Termíny MeSH a klinická terminológia môžu byť preložené nejednotne.Regulačný glosár zosúlaďuje pojmy so štandardmi špecifickými pre daný trh
Presne zachované súhrnné štatistiky, bez aproximácieBez režimu štýlu. Súhrny určené pre pacientov a abstrakty recenzovaných článkov dostávajú rovnaké všeobecné spracovanie.Verný štýl, všetky kvantitatívne parametre sú zachované presne
Hodnotenie kvality dôkazov je zachované s presnou charakterizáciouP-hodnoty, údaje o dávkovaní a štatistiky môžu byť parafrázované namiesto doslovného zachovania.Hodnotenie dôkazov je spracované ako verný obsah s presným znením
Literatúra získaná a syntetizovaná v jednej reláciiKaždý abstrakt PubMed vyžaduje manuálne spracovanie pre každý jazyk.Claude vyhľadáva, štruktúruje a lokalizuje v rámci jednej konverzácie
Všetky regionálne regulačné tímy využívajú rovnakú evidencijnú základňuBez prekladovej pamäte. Opakujúce sa klinické termíny nie sú zosúladené medzi štúdiami alebo prehľadmi.200 jazykov, rovnaká relácia, použitie rovnakého regulačného glosára

Ste pripravení poskytnúť každému regionálnemu regulačnému tímu rovnakú evidenciu vo vlastnom jazyku?

Jedno vyhľadávanie v PubMed. Štruktúrovaná, lokalizovaná syntéza dôkazov pre každý trh za menej ako 5 minút.

Vyskúšajte Lara Translate zadarmo

Nie je potrebná kreditná karta

Vybudujte si s nami svoj viacjazyčný pracovný postup využívajúci umelú inteligenciu

Povedzte nám, aký technologický stack používate a čo chcete spustiť. Pomôžeme vám prepojiť vášho AI asistenta so správnymi nástrojmi a s Lara Translate, aby bol výstup dostupný vo všetkých jazykoch, v ktorých váš tím pracuje – s dodržanou terminológiou a prispôsobeným štýlom.

Súhlasím s tým, aby ma Lara kontaktovala s cieľom poskytnúť mi ďalšie informácie a ukážku. Prečítal/a som si a súhlasím so zásadami ochrany osobných údajov*

Často kladené otázky

Prekladajte vo viac ako 200 jazykoch

Najobľúbenejšie kombinácie