Propozycje sprzedaży tworzone przez Claude.
Zlokalizowane na każdy rynek.
Propozycja sprzedaży w języku angielskim wysłana do międzynarodowego potencjalnego klienta stanowi niekorzystną pozycję konkurencyjną w każdej transakcji. Claude tworzy ustrukturyzowaną ofertę za pośrednictwem serwera Send MCP, a Lara Translate lokalizuje ją, stosując Twoją terminologię sprzedażową i etykiety cenowe — gotowa do wprowadzenia na rynek w jednej sesji.
Nie jest wymagana karta kredytowa
Nie jest wymagana karta kredytowa
Od briefu oferty do zlokalizowanej propozycji sprzedaży dla każdego rynku docelowego.
Claude odczytuje Twój brief oferty i wykorzystuje serwer Send MCP do wygenerowania ustrukturyzowanej propozycji: streszczenia, dopasowania do przypadku użycia, sekcji cenowej i przeglądu wdrożenia. Lara Translate lokalizuje cały dokument, stosując Twój glosariusz sprzedażowy i zachowując dokładnie te same oznaczenia cen, nazwy funkcji i warunki umowne w każdym języku docelowym.
Przekaż Claude'owi brief oferty
Claude otrzymuje dane potencjalnego klienta, nazwę firmy, przypadek użycia, poziom cenowy oraz wszelkie wątpliwości, którymi należy się zająć. Wykorzystuje serwer Send MCP do stworzenia kompletnej propozycji sprzedaży: streszczenia, opisu problemu, proponowanego rozwiązania, przeglądu cen oraz dalszych kroków.
Send publikuje ofertę źródłową
Send tworzy ofertę z wszystkimi pięcioma sekcjami sformatowanymi i aktywnymi. Angielski oryginał można udostępnić natychmiast, jeszcze przed rozpoczęciem tłumaczenia, dzięki czemu cykl sprzedaży nie zostaje wstrzymany na czas lokalizacji.
Lara Translate lokalizuje ofertę dla każdego rynku
Lara Translate zlokalizowała pełną ofertę na język włoski i niemiecki, stosując płynny styl oraz naturalny, przekonujący język odpowiedni do kontekstu sprzedażowego, a nie tłumaczenie dosłowne. Terminy marki, nazwy produktów i oznaczenia cen zostały spójnie zastosowane w obu wersjach dzięki glosariuszowi.
Claude publikuje zlokalizowane oferty za pośrednictwem Send
Claude wykorzystał serwer Send MCP do opublikowania oferty włoskiej i niemieckiej jako oddzielnych linków do udostępniania. Każdy z nich to kompletny, sformatowany dokument gotowy do wysłania do potencjalnego klienta. 5 sekcji, 2 języki, 1 sesja.
Dlaczego sam Claude nie wystarczy do tworzenia zlokalizowanych ofert
Claude może przygotować i przetłumaczyć ofertę w ramach jednej rozmowy. Ale nie pamięta, w jaki sposób Twój zespół sprzedaży zatwierdził określone terminy w ostatnim kwartale, więc Enterprise Plan może stać się Piano Enterprise w jednej ofercie, a Pacchetto Aziendale w następnej. Glosariusze Lara Translate rozwiązują ten problem: zatwierdzone tłumaczenia towarzyszą każdej propozycji, każdej sesji. Pamięć tłumaczeniowa oznacza, że standardowe sekcje, warunki świadczenia usług, zobowiązania dotyczące wdrożenia, dane kontaktowe są dokładnie ponownie wykorzystywane, a nie tłumaczone za każdym razem od podstaw.
Co sprawia, że zlokalizowana oferta sprzedaży jest konkurencyjna na każdym rynku potencjalnych klientów.
Oferta, w której ceny lub warunki umowne są błędnie przetłumaczone, prowadzi do utraty szansy na zawarcie transakcji. Te cztery właściwości gwarantują, że tak się nie stanie.
Spójna terminologia sprzedażowa we wszystkich zlokalizowanych ofertach
Etykiety cenowe, nazwy funkcji i terminologia handlowa pozostają spójne we wszystkich zlokalizowanych ofertach. Pamięć tłumaczeniowa egzekwuje stosowanie zatwierdzonych sformułowań sprzedażowych.
Płynność narracji. Wierność terminologii handlowej.
Płynność w opisie przypadków użycia i streszczeniu. Wierne tłumaczenie cen, warunków umownych i specyfikacji produktów, gdzie dokładne sformułowania mają kluczowe znaczenie.
Dokładne zachowanie terminologii handlowej i struktury oferty
Poziom cenowy lub zobowiązanie do wdrożenia ma precyzyjne znaczenie handlowe. Przekazujesz kontekst potencjalnego klienta i język docelowy, a Lara Translate odpowiednio lokalizuje.
Zlokalizowane oferty dla każdego rynku docelowego w ramach jednej sesji
W dowolnym z 203 języków. Gotowe do wysłania bez konieczności oddzielnego tłumaczenia przez agencję.
Claude + Send a
Claude + Send + Lara Translate
| Czego potrzebujesz | Claude + Send | Claude + Send + Lara Translate |
|---|---|---|
| Spójne nazwy marek i produktów na wszystkich rynkach | Brak glosariusza. Nazwy produktów, wezwania do działania (CTA) i zatwierdzone sformułowania mogą się różnić w poszczególnych wersjach językowych. | Słowniki zapewniają stosowanie zatwierdzonych terminów w każdej wersji językowej |
| Przekonujący, naturalny ton dostosowany do rynku docelowego | Brak trybu stylu. E-maile promocyjne i wiadomości transakcyjne otrzymują to samo ogólne tłumaczenie. | Płynny styl, naturalny, przekonujący, dostosowany do rynku |
| Automatyczne ponowne wykorzystanie wcześniej zatwierdzonych fraz | Zmienne szablonów i dynamiczne bloki treści mogą zostać przeformułowane, a nie zachowane. | Pamięć tłumaczeniowa automatycznie stosuje zatwierdzone frazy |
| Opublikowana, gotowa do udostępnienia propozycja, a nie tylko przetłumaczony tekst | Każda wiadomość e-mail Send wymaga ręcznego tłumaczenia na każdy język przed przesłaniem. | Claude publikuje za pośrednictwem Send – udostępniany link dla każdego języka |
| Skaluj jednocześnie do wielu potencjalnych klientów i rynków | Brak pamięci tłumaczeniowej. Zatwierdzone treści kampanii nie są ponownie wykorzystywane w kolejnych wysyłkach ani sekwencjach. | 200 języków, ta sama sesja, ten sam glosariusz zastosowany do wszystkich |
Chcesz wysyłać oferty w języku każdego rynku?
Jeden brief. Ustrukturyzowana propozycja. Zlokalizowana i opublikowana w mniej niż 4 minuty.
Nie jest wymagana karta kredytowa
Nie jest wymagana karta kredytowa
Stwórz z nami swój wielojęzyczny przepływ pracy oparty na sztucznej inteligencji
Opisz nam swój stos technologiczny i to, co chcesz wprowadzić na rynek. Pomożemy Ci połączyć Twojego asystenta AI z odpowiednimi narzędziami i Lara Translate, dzięki czemu rezultaty będą dostępne we wszystkich językach, w których pracuje Twój zespół — z zachowaniem terminologii i odpowiedniego tonu.