来自 PubMed 的已发表证据。
针对每个监管市场的本地化证据综合。
监管证据包要求对相同的已发表文献进行综合,并针对每个司法管辖区进行准确本地化。Claude 通过 MCP 从 PubMed 检索相关的系统综述,而 Lara Translate 则针对每个监管市场对证据综合进行本地化,同时完全保留您的监管术语。
无需信用卡
无需信用卡

从 PubMed 证据到针对每个市场的本地化监管综述。
Claude 通过 MCP 查询 PubMed,检索与证据包相关的系统综述和荟萃分析:疗效数据、安全性特征以及对照研究。证据综合的结构设计适用于监管提交。Lara Translate 采用忠实风格进行本地化,为每个司法管辖区准确保留监管术语和定量数据。
请 Claude 从 PubMed 检索系统综述
Claude 通过 MCP 连接到 PubMed,检索与指定临床问题、适应症、人群、干预措施和对照药物相匹配的系统综述和荟萃分析。它返回每篇出版物的完整摘要、PICO 元素以及汇总结果数据。
PubMed 返回 12 篇包含汇总结果数据的系统综述
PubMed 返回全部 12 篇出版物,包括其汇总疗效估计、异质性统计以及安全性结果表。Claude 将提取的数据整理为比较性证据综合,按结果领域和证据质量进行组织。
Lara Translate 将证据综合本地化为德语
Lara Translate 使用 Faithful 风格将证据综述本地化为德语,完全保留监管术语,并将汇总效应估计值和置信区间作为不可翻译的单元处理。监管事务术语表强制使用经批准的德语翻译,以确保欧洲监管文件中使用的证据分级术语、结果描述词和统计术语一致。
DACH 监管团队收到完整的德语证据综合报告
DACH 监管事务团队收到一份结构清晰的德语文件:12 篇系统综述,包含汇总疗效结果、带有发生率的安全性数据、对照药物证据表以及证据质量概述。该综述已准备就绪,可供内部审查和简报,其证据基础与其他所有区域监管团队相同。
为什么翻译单独检索的 PubMed 摘要并非证据综合
翻译 12 篇 PubMed 摘要会产生 12 篇翻译后的摘要,而非比较性证据综合。监管事务团队仍需提取汇总估计值,比较各篇综述的异质性,评估证据质量,并生成结构化的综合文件。Claude 从完整的 PubMed 结果中进行提取和结构化,然后由 Lara Translate 对输出进行本地化,因此 DACH 团队收到的是一份可直接使用的德语综合文件,而不是一个包含翻译摘要的文件夹。
在监管提交中,本地化的证据综如何保证可靠性。
证据综述若使用改述的有效性数据或不一致的监管术语,则会产生提交风险。这四个属性可防止这种情况。
Claude + PubMed 与
Claude + PubMed + Lara Translate
| 您需要的内容 | Claude + PubMed | Claude + PubMed + Lara Translate |
|---|---|---|
| 与特定司法管辖区文档相匹配的监管术语 | 无受控词汇。MeSH术语和临床术语的翻译可能不一致。 | 监管术语表使术语与市场特定标准保持一致 |
| 汇总统计数据得到精确保留,无近似 | 无样式模式。面向患者的摘要和同行评审摘要采用相同的通用处理方式。 | 忠实风格,所有定量参数均完全保留 |
| 证据质量分级得到保留,并进行了精确描述 | P值、剂量数据和统计数据可采用改述,而非逐字保留。 | 证据等级按忠实内容处理,保留原文措辞 |
| 一次对文献进行检索和综合 | 每篇 PubMed 摘要都需要按语言进行人工处理。 | Claude 在一次对话中完成检索、组织和本地化 |
| 所有区域监管团队均使用相同的证据库 | 无翻译记忆。重复的临床术语在不同的研究或综述中未得到统一。 | 200 种语言,同一会话,应用相同的监管术语表 |
准备好为每个地区的监管团队提供以其语言呈现的相同证据基础了吗?
一次 PubMed 查询。在 5 分钟内为每个市场提供结构化、本地化的证据综合。
无需信用卡
无需信用卡
与我们携手构建您的多语言 AI 工作流程
请告诉我们您的技术堆栈以及您希望交付的内容。我们将协助您将您的AI助手与合适的工具和Lara Translate连接,确保输出内容以您团队使用的所有语言呈现,并保证术语一致、语气匹配。