Vállalati megbeszélés bármilyen platformon.
Lokalizált összefoglaló minden globális irodának.
A regionális irodáknak saját nyelvükön szükségük van a vállalati megbeszélések összefoglalóira, hogy reagálhassanak a bejelentésekre, és nyomon követhessék a kérdések és válaszok témaköreit. Claude az MCP-n keresztül elolvassa az Otter.ai town hall átiratát, kivonja az összes bejelentést és teendőt, a Lara Translate pedig minden regionális iroda számára lokalizálja az összefoglalót.
Nincs szükség hitelkártyára
Nincs szükség hitelkártyára
Az Otter.ai town hall-értekezlet átiratától a lokalizált összefoglalóig minden regionális iroda számára.
A Claude az MCP-n keresztül beolvassa az Otter.ai town hall-értekezletének átiratát, és kivonatolja az összes bejelentést, szabályzati frissítést, szervezeti változást, valamint a kérdések és válaszok részét. Az összefoglaló témák szerint épül fel, a teendők pedig megjelölésre kerülnek. A Lara Translate a HR-szószedet alkalmazásával lokalizálja a kimenetet, így minden regionális iroda a saját munkanyelvén kapja meg az összefoglalót.
Kérd meg Claude-ot, hogy olvassa fel az Otter.ai town hall átiratát
A Claude az MCP-n keresztül csatlakozik az Otter.ai-hoz, és felolvassa a teljes town hall-átiratot, amelyet a hibrid teremből rögzítettek a Zoom vagy a Teams távoli résztvevőivel együtt. Kinyeri az összes bejelentést, a szabályzatmódosításokat a hatálybalépés dátumával, valamint a kérdés-válasz részeket a teljes kérdéssel és a teljes válasszal.
A(z) Otter.ai biztosítja a teljes hibrid átiratot
A Otter.ai a teljes 75 perces town hall-értekezlet átiratát szolgáltatja, amelyben az előadók azonosítása is szerepel, és amely mind a színpadon lévő előadókat, mind a távolról résztvevőket tartalmazza. A Claude minden szakaszt feldolgoz, beleértve az élő kérdés-válasz részt is, így a regionális irodák a teljes felvételt megkapják, nem pedig egy válogatott kivonatot.
A Lara Translate lokalizálja a szöveget a szöuli és müncheni irodák számára
A Lara Translate a teljes strukturált összefoglalót koreai és német nyelvre lokalizálja, természetes, professzionális, a belső munkavállalói kommunikációnak megfelelő, Fluid stílusú nyelvezetet használva. A HR-sz��tár biztosítja, hogy a HR-szabályzatok megnevezései, az osztályok elnevezései és a belső folyamatok nevei megegyezzenek a munkavállalók által a munkaszerződésükből ismert terminológiával.
Szöul és München teljes, lokalizált irodai összefoglalókat kap
A szöuli iroda koreai nyelvű összefoglalót kap: 9 bejelentés, 5 szabályzati frissítés a hatálybalépés dátumával, 8 kérdés-válasz elem teljes körű válaszokkal, beleértve a szöuli csapatvezető által az élő ülésen feltett kérdést. München megkapja a német nyelvű megfelelőt. Mindkét összefoglalót a regionális csapat következő standupja előtt kézbesítik.
Miért nyújt az Otter.ai AI-jegyzetek lefordítása a regionális irodáknak egy tömörített összefoglalót a town hallról?
Az Otter.ai mesterséges intelligenciája által generált jegyzetek a 75 perces town hall-t egy oldalnyi kiemelt ponttá sűrítik, amely hasznos a gyors belső összefoglaláshoz, de nem azonos a teljes felvétellel. A kérdés-válasz részt, ahol a regionális csapatok gyakran a juttatásokkal, az irodai szabályzatokkal és a helyi vezetéssel kapcsolatos, helyspecifikus kérdéseket tesznek fel, az AI által készített jegyzetek gyakran tömörítik. Amikor a regionális irodák megkapják a tömörített jegyzetek fordítását, elveszítik a teljes kérdés-válasz cserét. Claude elolvassa a teljes Otter.ai átiratot – minden kérdést, minden választ, a szabályzat minden részletét –, és olyan összefoglalót készít, amely a szöuli és müncheni csapatok számára ugyanolyan teljeskörű információt nyújt, mint a résztvevőknek.
Mi teszi a lokalizált town hall-összefoglalót használhatóvá a regionális irodák számára?
Egy olyan town hall-összefoglaló, amely átfogalmazott szabályzati frissítéseket tartalmaz, vagy amelyből hiányoznak a teendők, nem tekinthető megbízható dokumentumnak. Ez a négy tulajdonság megakadályozza ezt.
Egységes HR-terminológia minden lokalizált összefoglalóban
A szabályzatok fogalmai, a munkakörök megnevezései és a HR-terminológia minden lokalizált town hall-összefoglalóban egységes marad. A fordítómemória újra felhasználja az Ön által jóváhagyott HR-szövegeket.
Folyékony a bejelentésekhez. Hű a szabályzatokhoz.
Folyékony a szervezeti bejelentésekhez és az általános kommunikációhoz. Hű a szabályzatfrissítésekhez és a megfelelési kötelezettségekhez, ahol a pontos megfogalmazás kulcsfontosságú.
A szabályzatfrissítések és a teendők pontosan megmaradnak
Egy szabályzati módosítás vagy akciópont konkrét jelentéssel bír, amely befolyásolja a regionális iroda következő lépéseit. Megadod a témakört és a célközönséget, és a Lara Translate ennek megfelelően lokalizálja a tartalmat.
Lokalizált összefoglalók a munkavállalói értekezletekről minden regionális iroda számára egyetlen munkamenetben
Bármelyik nyelven a 203 közül. Minden iroda ugyanazokra a bejelentésekre reagál.
Claude + Otter vs.
Claude + Otter + Lara Translate
| Amire szükséged van | Claude + Otter | Claude + Otter.ai + Lara Translate |
|---|---|---|
| A munkavállalók meglévő munkaszerződéseiben szereplő kifejezésekkel megegyező HR-kifejezések | Nincs szószedet. A beszélők idézetei és a szakterminológia eltérhet az átirat különböző nyelvi változataiban. | A HR-szójegyzék összehangolja a kifejezéseket a foglalkoztatási dokumentációval |
| A szabályzatok dátumai és a kérdések és válaszok pontosan megmaradnak | Nincs stílusmód. A vezetői tájékoztatók és a hétköznapi standupok ugyanazt az általános fordítást kapják. | A dátumok és a kérdések és válaszok tartalma „Faithful” kategóriájú tartalomként kezelendő |
| Professzionális, barátságos hangnem a belső kommunikációhoz | Az időbélyegzők, a számadatok és az idézett döntések pontos megőrzése helyett lehetséges azok átfogalmazása. | Folyékony stílus, természetes belső kommunikációs nyelv |
| Átirat hibrid termekből, nem csak videóhívásokból | Minden Otter-átiratot nyelvenként, szegmensenként, manuálisan kell feldolgozni. | Az Otter.ai rögzíti a hibrid helyiségekben zajló beszélgetéseket – egyetlen munkafolyamat minden formátumhoz |
| Minden iroda tájékoztatva a következő regionális standup előtt | Nincs fordítómemória. Az ismétlődő terminológia nincs összehangolva az ülések vagy a sorozatok között. | 200 nyelv, ugyanaz az ülés, ugyanaz a HR-szójegyzék alkalmazva |
Készen állsz arra, hogy a teljes town hallt minden globális irodának az adott nyelvükön eljuttasd?
Egy Otter.ai átirat. Lokalizált összefoglalók a town hall-ról minden irodának kevesebb mint 4 perc alatt.
Nincs szükség hitelkártyára
Nincs szükség hitelkártyára
Építsd meg velünk a többnyelvű AI-munkafolyamatodat
Oszd meg velünk a technológiai eszközeidet és a céljaidat. Segítünk összekapcsolni az AI-asszisztensedet a megfelelő eszközökkel és a Lara Translate-tel, hogy a kimenet minden olyan nyelven elérhető legyen, amelyen a csapatod dolgozik – a terminológia betartásával és a megfelelő hangnemben.