วางแผนกลยุทธ์แคมเปญเป็นภาษาอังกฤษ
เปิดใช้งานในทุกตลาด
บอร์ดกลยุทธ์แคมเปญที่สร้างขึ้นเป็นภาษาอังกฤษไม่ควรต้องแปลด้วยตนเองก่อนที่ทีมระดับภูมิภาคจะดำเนินการได้ Claude อ่านบอร์ดแคมเปญ Miro ของคุณผ่าน MCP และ Lara Translate จะแปลทุกการ์ด รวมถึงข้อความต่างๆ และหมายเหตุการวางตำแหน่ง เพื่อให้ทีมการตลาดในแต่ละภูมิภาคพร้อมใช้งาน
ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต
ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต

จากบอร์ดแคมเปญ Miro ไปจนถึงเวอร์ชันที่แปลแล้วสำหรับทีมในแต่ละภูมิภาค
Claude อ่านบอร์ดการวางแผนแคมเปญ Miro ของคุณผ่าน MCP และดึงองค์ประกอบทั้งหมดออกมา ได้แก่ แนวคิดแคมเปญ การ์ดข้อความ รายการในปฏิทินเนื้อหา บันทึกการวางตำแหน่งกลุ่มเป้าหมาย และตัวแปรของข้อความโฆษณา Lara Translate แปลแต่ละองค์ประกอบโดยใช้อภิธานศัพท์ของแบรนด์คุณ และสร้างบอร์ดแคมเปญที่แปลแล้วอย่างสมบูรณ์สำหรับทีมการตลาดในแต่ละภูมิภาค
ขอให้ Claude อ่านบอร์ดแคมเปญ
Claude เชื่อมต่อกับบอร์ดวางแผนแคมเปญ Miro ผ่าน MCP และอ่านทุกรายการ ไม่ว่าจะเป็นการ์ดแนวคิดแคมเปญ ข้อความสื่อสาร ข้อความสำหรับแต่ละช่องทาง และป้ายกำกับการวางตำแหน่งกลุ่มเป้าหมาย โดยรักษาโครงสร้างให้สอดคล้องกันทั้งในแนวคิดแคมเปญและช่องทางต่างๆ
Miro ส่งคืนการ์ดข้อความทั้ง 18 ใบ
Miro ส่งคืนการ์ดข้อความทั้งหมดโดยจัดเรียงตามแนวคิดแคมเปญและช่องทาง โดยรักษาโครงสร้างการวางแผนไว้ เพื่อให้สามารถสร้างบอร์ดระดับภูมิภาคทั้งสองบอร์ดขึ้นมาใหม่ในรูปแบบที่ทีมกลางใช้ได้
Lara Translate แปลข้อความให้เหมาะกับแต่ละตลาด
Lara Translate แปลการ์ดข้อความทั้ง 18 ใบและข้อความแสดงจุดยืน 6 ข้อเป็นภาษาเยอรมันและอิตาลี โดยใช้สไตล์ที่ลื่นไหล เนื้อหาที่เป็นธรรมชาติและโน้มน้าวใจ ซึ่งเหมาะสมกับแต่ละตลาด มีการบังคับใช้คำศัพท์ของแบรนด์ ชื่อผลิตภัณฑ์ และสโลแกนแคมเปญผ่านอภิธานศัพท์ในบอร์ดที่แปลแล้วทั้งสองบอร์ด
Claude สร้างบอร์ดแคมเปญสำหรับ DACH และอิตาลี
Claude ใช้เซิร์ฟเวอร์ Miro MCP เพื่อสร้างบอร์ดแคมเปญใหม่ 2 บอร์ด โดยบอร์ดหนึ่งเป็นภาษาเยอรมันสำหรับทีม DACH และอีกบอร์ดเป็นภาษาอิตาลีสำหรับทีมอิตาลี แต่ละบอร์ดมีแนวคิดแคมเปญทั้ง 3 แนวคิดและการ์ดข้อความ 18 ใบในเค้าโครงเดียวกันซึ่งจัดเรียงตามช่องทาง
เหตุผลที่การส่ง PDF แปลของบอร์ดแคมเปญให้ทีมระดับภูมิภาคไม่ได้ผล
ทีมการตลาดระดับภูมิภาคต้องการบอร์ดที่สามารถใส่คำอธิบาย ปรับเปลี่ยน และขยายได้ ไม่ใช่ PDF ที่แก้ไขไม่ได้ เมื่อกลยุทธ์แคมเปญมาถึงในรูปแบบเอกสารแปล ทีมระดับภูมิภาคจะสร้างบอร์ดใหม่ด้วยตนเองในพื้นที่ทำงาน Miro ของตนเอง ซึ่งจะทำให้สูญเสียการเชื่อมโยงเชิงโครงสร้างกับกลยุทธ์ส่วนกลาง Claude และเซิร์ฟเวอร์ Miro MCP สร้างบอร์ดระดับภูมิภาคที่ใช้งานได้จากแหล่งที่มา: ทีม DACH จะได้รับบอร์ดแคมเปญภาษาเยอรมันที่สามารถนำไปพัฒนาได้ ไม่ใช่เอกสารที่ต้องคัดลอก
สิ่งที่ทำให้บอร์ดแคมเปญ Miro ที่แปลแล้วสามารถนำไปใช้งานได้สำหรับทีมระดับภูมิภาค
บอร์ดแคมเปญที่มีลำดับชั้นของข้อความหรือคำศัพท์ของแบรนด์แตกต่างกันไปตามตลาด จะทำให้การดำเนินการลดประสิทธิภาพลง คุณสมบัติทั้งสี่นี้จะป้องกันไม่ให้เกิดปัญหาดังกล่าว
คำศัพท์ของแบรนด์และแคมเปญมีความสอดคล้องกันในทุกบอร์ด
สโลแกนแคมเปญ เฟรมเวิร์กการสื่อสาร และคำศัพท์ของแบรนด์มีความสอดคล้องกันในทุกบอร์ด Miro ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น หน่วยความจำการแปลจะบังคับใช้ถ้อยคำแคมเปญที่คุณอนุมัติ
ลื่นไหลสำหรับการสื่อสาร แม่นยำสำหรับข้อกำหนดของข้อความโฆษณา
ลื่นไหลสำหรับการบรรยายแคมเปญและการวางตำแหน่งผู้ชมในจุดที่การสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติมีความสำคัญ สอดคล้องกับข้อกำหนดของข้อความโฆษณาและข้อกำหนดด้านเนื้อหาในกรณีที่ต้องใช้ถ้อยคำที่แม่นยำ
ลำดับชั้นของข้อความแคมเปญยังคงเดิมในทุกภาษา
คำชี้แจงการวางตำแหน่งหรือบรีฟเนื้อหามีเจตนารมณ์เฉพาะของแคมเปญ คุณแจ้งบริบทของกลุ่มเป้าหมายและตลาดมา Lara Translate จะทำการแปลให้สอดคล้องกับบริบทนั้น
บอร์ดแคมเปญที่แปลแล้วสำหรับทีมระดับภูมิภาคทุกทีมในเซสชันเดียว
ในภาษาใดก็ได้จาก 203 ภาษา ทีมระดับภูมิภาคทุกทีมใช้งานจากบอร์ดเดียวกัน
Claude + Miro เทียบกับ
Claude + Miro + Lara Translate
| สิ่งที่คุณต้องการ | Claude + Miro | Claude + Miro + Lara Translate |
|---|---|---|
| คำศัพท์ของแบรนด์สอดคล้องกันในเอกสารของทุกตลาด | ไม่มีอภิธานศัพท์ เฟรมเวิร์กการประชุมเชิงปฏิบัติการและคำศัพท์เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์อาจแตกต่างกันในการส่งออกภาษาต่างๆ | อภิธานศัพท์ช่วยบังคับใช้คำศัพท์ของแบรนด์ที่ได้รับอนุมัติในทุกภาษา |
| เนื้อหาที่โน้มน้าวและเหมาะสมกับตลาด ไม่ใช่การแปลแบบตรงตัว | ไม่มีโหมดสไตล์ บันทึกย่อในโน้ตและเอกสารกระบวนการที่เป็นทางการจะได้รับการแปลทั่วไปแบบเดียวกัน | สไตล์ที่ลื่นไหล ข้อความโฆษณาที่ทีมระดับภูมิภาคสามารถนำไปใช้หรือปรับแต่งเพียงเล็กน้อย |
| ปรับโครงสร้างบอร์ดแคมเปญใหม่สำหรับทีมระดับภูมิภาค | สามารถขยายหรือปรับเปลี่ยนป้ายกำกับบนบอร์ดที่มีข้อความสั้นได้ โดยไม่มีการรักษาความยาวของข้อความใน Sticky Note | Claude สร้างบอร์ดระดับภูมิภาคโดยใช้โครงร่างแคมเปญเดียวกัน |
| แคมเปญได้รับการอนุมัติและทีมระดับภูมิภาคได้รับบรีฟก่อนการเปิดตัว | การแปลบอร์ด Miro ต้องมีการส่งออก การแปล และการนำเข้าซ้ำด้วยตนเองสำหรับแต่ละภาษา | บอร์ดระดับภูมิภาคพร้อมภายในเวลาไม่ถึง 5 นาทีในเซสชั่นเดียวกัน |
| DACH, อิตาลี, ฝรั่งเศส และสเปน จากบอร์ดต้นฉบับเดียว | ไม่มีหน่วยความจำการแปล ไม่มีการนำคำศัพท์ที่ได้รับอนุมัติมาใช้ซ้ำในบอร์ดหรือเวิร์คช็อปต่างๆ | 200 ภาษา ภายในเซสชันเดียวกัน และใช้อภิธานศัพท์แบรนด์เดียวกัน |
พร้อมที่จะเปิดใช้แคมเปญของคุณในทุกตลาดพร้อมกันหรือยัง?
บอร์ดต้นฉบับเดียว สร้างบอร์ดแคมเปญระดับภูมิภาคสำหรับทุกตลาดได้ภายในเวลาไม่ถึง 5 นาที
ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต
ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต
สร้างเวิร์กโฟลว์ AI แบบหลายภาษาของคุณกับเรา
บอกเราเกี่ยวกับสแต็กของคุณและสิ่งที่คุณต้องการนำเสนอ เราจะช่วยคุณเชื่อมต่อผู้ช่วย AI กับเครื่องมือที่เหมาะสมและ Lara Translate เพื่อให้ผลลัพธ์ออกมาในทุกภาษาที่ทีมของคุณใช้งาน โดยควบคุมคำศัพท์และปรับให้มีความสอดคล้องกับรูปแบบการเขียน