วางแผนกลยุทธ์แคมเปญเป็นภาษาอังกฤษ
เปิดใช้งานในทุกตลาด

บอร์ดกลยุทธ์แคมเปญที่สร้างขึ้นเป็นภาษาอังกฤษไม่ควรต้องแปลด้วยตนเองก่อนที่ทีมระดับภูมิภาคจะดำเนินการได้ Claude อ่านบอร์ดแคมเปญ Miro ของคุณผ่าน MCP และ Lara Translate จะแปลทุกการ์ด รวมถึงข้อความต่างๆ และหมายเหตุการวางตำแหน่ง เพื่อให้ทีมการตลาดในแต่ละภูมิภาคพร้อมใช้งาน

ทดลองใช้ Lara Translate ฟรี

ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต

Claude
Miro
Miro
Lara Translate
Claude
200+
บอร์ดแคมเปญที่แปลแล้ว

จากบอร์ดแคมเปญ Miro ไปจนถึงเวอร์ชันที่แปลแล้วสำหรับทีมในแต่ละภูมิภาค

Claude อ่านบอร์ดการวางแผนแคมเปญ Miro ของคุณผ่าน MCP และดึงองค์ประกอบทั้งหมดออกมา ได้แก่ แนวคิดแคมเปญ การ์ดข้อความ รายการในปฏิทินเนื้อหา บันทึกการวางตำแหน่งกลุ่มเป้าหมาย และตัวแปรของข้อความโฆษณา Lara Translate แปลแต่ละองค์ประกอบโดยใช้อภิธานศัพท์ของแบรนด์คุณ และสร้างบอร์ดแคมเปญที่แปลแล้วอย่างสมบูรณ์สำหรับทีมการตลาดในแต่ละภูมิภาค

1

ขอให้ Claude อ่านบอร์ดแคมเปญ

Claude เชื่อมต่อกับบอร์ดวางแผนแคมเปญ Miro ผ่าน MCP และอ่านทุกรายการ ไม่ว่าจะเป็นการ์ดแนวคิดแคมเปญ ข้อความสื่อสาร ข้อความสำหรับแต่ละช่องทาง และป้ายกำกับการวางตำแหน่งกลุ่มเป้าหมาย โดยรักษาโครงสร้างให้สอดคล้องกันทั้งในแนวคิดแคมเปญและช่องทางต่างๆ

พรอมท์ที่ใช้:"อ่านการ์ดข้อความ แนวคิดแคมเปญ และข้อความกำหนดตำแหน่งทั้งหมดบนบอร์ดแคมเปญ Miro นี้ และแปลทุกรายการเป็นภาษาเยอรมันและอิตาลีโดยใช้ Lara Translate ด้วยสไตล์ Fluid และอภิธานศัพท์ของแบรนด์ สร้างบอร์ดระดับภูมิภาคแยกต่างหากสำหรับทีมการตลาดในภูมิภาค DACH และอิตาลี"
2

Miro ส่งคืนการ์ดข้อความทั้ง 18 ใบ

Miro ส่งคืนการ์ดข้อความทั้งหมดโดยจัดเรียงตามแนวคิดแคมเปญและช่องทาง โดยรักษาโครงสร้างการวางแผนไว้ เพื่อให้สามารถสร้างบอร์ดระดับภูมิภาคทั้งสองบอร์ดขึ้นมาใหม่ในรูปแบบที่ทีมกลางใช้ได้

3

Lara Translate แปลข้อความให้เหมาะกับแต่ละตลาด

Lara Translate แปลการ์ดข้อความทั้ง 18 ใบและข้อความแสดงจุดยืน 6 ข้อเป็นภาษาเยอรมันและอิตาลี โดยใช้สไตล์ที่ลื่นไหล เนื้อหาที่เป็นธรรมชาติและโน้มน้าวใจ ซึ่งเหมาะสมกับแต่ละตลาด มีการบังคับใช้คำศัพท์ของแบรนด์ ชื่อผลิตภัณฑ์ และสโลแกนแคมเปญผ่านอภิธานศัพท์ในบอร์ดที่แปลแล้วทั้งสองบอร์ด

4

Claude สร้างบอร์ดแคมเปญสำหรับ DACH และอิตาลี

Claude ใช้เซิร์ฟเวอร์ Miro MCP เพื่อสร้างบอร์ดแคมเปญใหม่ 2 บอร์ด โดยบอร์ดหนึ่งเป็นภาษาเยอรมันสำหรับทีม DACH และอีกบอร์ดเป็นภาษาอิตาลีสำหรับทีมอิตาลี แต่ละบอร์ดมีแนวคิดแคมเปญทั้ง 3 แนวคิดและการ์ดข้อความ 18 ใบในเค้าโครงเดียวกันซึ่งจัดเรียงตามช่องทาง

เหตุผลที่การส่ง PDF แปลของบอร์ดแคมเปญให้ทีมระดับภูมิภาคไม่ได้ผล

ทีมการตลาดระดับภูมิภาคต้องการบอร์ดที่สามารถใส่คำอธิบาย ปรับเปลี่ยน และขยายได้ ไม่ใช่ PDF ที่แก้ไขไม่ได้ เมื่อกลยุทธ์แคมเปญมาถึงในรูปแบบเอกสารแปล ทีมระดับภูมิภาคจะสร้างบอร์ดใหม่ด้วยตนเองในพื้นที่ทำงาน Miro ของตนเอง ซึ่งจะทำให้สูญเสียการเชื่อมโยงเชิงโครงสร้างกับกลยุทธ์ส่วนกลาง Claude และเซิร์ฟเวอร์ Miro MCP สร้างบอร์ดระดับภูมิภาคที่ใช้งานได้จากแหล่งที่มา: ทีม DACH จะได้รับบอร์ดแคมเปญภาษาเยอรมันที่สามารถนำไปพัฒนาได้ ไม่ใช่เอกสารที่ต้องคัดลอก

สิ่งที่ทำให้บอร์ดแคมเปญ Miro ที่แปลแล้วสามารถนำไปใช้งานได้สำหรับทีมระดับภูมิภาค

บอร์ดแคมเปญที่มีลำดับชั้นของข้อความหรือคำศัพท์ของแบรนด์แตกต่างกันไปตามตลาด จะทำให้การดำเนินการลดประสิทธิภาพลง คุณสมบัติทั้งสี่นี้จะป้องกันไม่ให้เกิดปัญหาดังกล่าว

คำศัพท์ของแบรนด์และแคมเปญมีความสอดคล้องกันในทุกบอร์ด

สโลแกนแคมเปญ เฟรมเวิร์กการสื่อสาร และคำศัพท์ของแบรนด์มีความสอดคล้องกันในทุกบอร์ด Miro ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น หน่วยความจำการแปลจะบังคับใช้ถ้อยคำแคมเปญที่คุณอนุมัติ

ลื่นไหลสำหรับการสื่อสาร แม่นยำสำหรับข้อกำหนดของข้อความโฆษณา

ลื่นไหลสำหรับการบรรยายแคมเปญและการวางตำแหน่งผู้ชมในจุดที่การสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติมีความสำคัญ สอดคล้องกับข้อกำหนดของข้อความโฆษณาและข้อกำหนดด้านเนื้อหาในกรณีที่ต้องใช้ถ้อยคำที่แม่นยำ

ลำดับชั้นของข้อความแคมเปญยังคงเดิมในทุกภาษา

คำชี้แจงการวางตำแหน่งหรือบรีฟเนื้อหามีเจตนารมณ์เฉพาะของแคมเปญ คุณแจ้งบริบทของกลุ่มเป้าหมายและตลาดมา Lara Translate จะทำการแปลให้สอดคล้องกับบริบทนั้น

บอร์ดแคมเปญที่แปลแล้วสำหรับทีมระดับภูมิภาคทุกทีมในเซสชันเดียว

ในภาษาใดก็ได้จาก 203 ภาษา ทีมระดับภูมิภาคทุกทีมใช้งานจากบอร์ดเดียวกัน

Claude + Miro เทียบกับ
Claude + Miro + Lara Translate

สิ่งที่คุณต้องการClaude + MiroClaude + Miro + Lara Translate
คำศัพท์ของแบรนด์สอดคล้องกันในเอกสารของทุกตลาดไม่มีอภิธานศัพท์ เฟรมเวิร์กการประชุมเชิงปฏิบัติการและคำศัพท์เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์อาจแตกต่างกันในการส่งออกภาษาต่างๆอภิธานศัพท์ช่วยบังคับใช้คำศัพท์ของแบรนด์ที่ได้รับอนุมัติในทุกภาษา
เนื้อหาที่โน้มน้าวและเหมาะสมกับตลาด ไม่ใช่การแปลแบบตรงตัวไม่มีโหมดสไตล์ บันทึกย่อในโน้ตและเอกสารกระบวนการที่เป็นทางการจะได้รับการแปลทั่วไปแบบเดียวกันสไตล์ที่ลื่นไหล ข้อความโฆษณาที่ทีมระดับภูมิภาคสามารถนำไปใช้หรือปรับแต่งเพียงเล็กน้อย
ปรับโครงสร้างบอร์ดแคมเปญใหม่สำหรับทีมระดับภูมิภาคสามารถขยายหรือปรับเปลี่ยนป้ายกำกับบนบอร์ดที่มีข้อความสั้นได้ โดยไม่มีการรักษาความยาวของข้อความใน Sticky NoteClaude สร้างบอร์ดระดับภูมิภาคโดยใช้โครงร่างแคมเปญเดียวกัน
แคมเปญได้รับการอนุมัติและทีมระดับภูมิภาคได้รับบรีฟก่อนการเปิดตัวการแปลบอร์ด Miro ต้องมีการส่งออก การแปล และการนำเข้าซ้ำด้วยตนเองสำหรับแต่ละภาษาบอร์ดระดับภูมิภาคพร้อมภายในเวลาไม่ถึง 5 นาทีในเซสชั่นเดียวกัน
DACH, อิตาลี, ฝรั่งเศส และสเปน จากบอร์ดต้นฉบับเดียวไม่มีหน่วยความจำการแปล ไม่มีการนำคำศัพท์ที่ได้รับอนุมัติมาใช้ซ้ำในบอร์ดหรือเวิร์คช็อปต่างๆ200 ภาษา ภายในเซสชันเดียวกัน และใช้อภิธานศัพท์แบรนด์เดียวกัน

พร้อมที่จะเปิดใช้แคมเปญของคุณในทุกตลาดพร้อมกันหรือยัง?

บอร์ดต้นฉบับเดียว สร้างบอร์ดแคมเปญระดับภูมิภาคสำหรับทุกตลาดได้ภายในเวลาไม่ถึง 5 นาที

ทดลองใช้ Lara Translate ฟรี

ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต

สร้างเวิร์กโฟลว์ AI แบบหลายภาษาของคุณกับเรา

บอกเราเกี่ยวกับสแต็กของคุณและสิ่งที่คุณต้องการนำเสนอ เราจะช่วยคุณเชื่อมต่อผู้ช่วย AI กับเครื่องมือที่เหมาะสมและ Lara Translate เพื่อให้ผลลัพธ์ออกมาในทุกภาษาที่ทีมของคุณใช้งาน โดยควบคุมคำศัพท์และปรับให้มีความสอดคล้องกับรูปแบบการเขียน

ฉันยินยอมให้ลาราติดต่อเพื่อขอข้อมูลเพิ่มเติมและสาธิต ฉันได้อ่านและยอมรับนโยบายความเป็นส่วนตัว*

คำถามที่พบบ่อย

แปลได้กว่า 200 ภาษา

คู่ภาษายอดนิยม